Prince of Persia (Принц Персии)

Изображение пользователя GunGrave.
0
0
0

Поправка. Это фраза из следующей части — Warrior Within

Изображение пользователя unknown..
0
0
0

Модераторы, модераторы, подойдите, пожалуйста. Тут ошибка.

А вообще о подобных вещах нужно сообщать на форум)

Изображение пользователя unknown..
0
0
0

Вы хотя бы проверили, что это точно из "Схватка с судьбой"? А если он ошибся?

Изображение пользователя unknown..
0
0
0

Да, но вы же модератор, вы должны проверять поступающую информацию)
Вот я сейчас пойду найду цитату, и навру чего-нибудь. И вы мне поверите.

P. S. На самом деле нет, после этого сообщения не поверите.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Вобшето Warrior within в переводе значит схватка с судьбой или воин судьбы

Похожие цитаты

— Азимус! Там, где ты создал жизнь, я посеял разрушения! Твоих любимых созданий больше нет!
— Малвер, чтобы сеять хаос, не нужно большого ума. Если на большее ты не способен — это твои проблемы.

Разрушение Парижа, пожар в Лувре в майские дни 1871 года Ницше воспринял как собственную вину, как собственную неспособность достучаться со своими прдостережениями до сильных мира сего.

— Готовьтесь к беде, мы снова с вами!
— Мы так страшны, что не описать словами!
— Мы защитим наш мир от разрушения!
— А ваш мир пусть взывает о прощении!
— Мы несём зло, но искренне, с любовью!
— Мы скрепили наш союз навеки кровью!
— Я Джесси.
— Я Джеймс.
Команда Р — не устаем мы представляться.
— По-хорошему советуем вам сдаться.
— И с Мяутом не ругаться!

Пояснение к цитате: 
Девиз Команды Р в сезонах 6—9, 16-19.