Prince of Persia (Принц Персии)

Изображение пользователя GunGrave.
0
0
0

Поправка. Это фраза из следующей части — Warrior Within

Изображение пользователя unknown..
0
0
0

Модераторы, модераторы, подойдите, пожалуйста. Тут ошибка.

А вообще о подобных вещах нужно сообщать на форум)

Изображение пользователя unknown..
0
0
0

Вы хотя бы проверили, что это точно из "Схватка с судьбой"? А если он ошибся?

Изображение пользователя unknown..
0
0
0

Да, но вы же модератор, вы должны проверять поступающую информацию)
Вот я сейчас пойду найду цитату, и навру чего-нибудь. И вы мне поверите.

P. S. На самом деле нет, после этого сообщения не поверите.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Вобшето Warrior within в переводе значит схватка с судьбой или воин судьбы

Похожие цитаты

— Азимус! Там, где ты создал жизнь, я посеял разрушения! Твоих любимых созданий больше нет!
— Малвер, чтобы сеять хаос, не нужно большого ума. Если на большее ты не способен — это твои проблемы.

1
0
1

Разрушение Парижа, пожар в Лувре в майские дни 1871 года Ницше воспринял как собственную вину, как собственную неспособность достучаться со своими прдостережениями до сильных мира сего.

0
0
0