Dragon Age 2

– Твоя семья раньше была знатной, верно?
– С некой точки зрения.
– Ты когда-нибудь задумывался о том, какой была бы твоя жизнь, если б вы остались знатью?
– Быть знатным, Солнышко, означает всего лишь жить шикарно. Это у меня и так есть.
– А ещё у знати есть власть. И обязанности.
– Имения, слуги, вложения капитала, наемники, убийцы? Все это у нас уже есть. Здесь светит солнце и никто не зовёт меня милордом. Думаю, я это как-нибудь переживу

Похожие цитаты

Не называйте меня милордом. Называйте сэром. После этого легче будет называть меня сиром.

Не называйте меня милордом. Называйте сэром. После этого легче будет называть меня сиром.
Пояснение к цитате: 

3-я серия. [сир (англ. sire) — обращение к монарху (Ваше Величество, Государь). сэр (англ. sir) — обращение к титулованной знати (Сэр Кромвель).]

Я верил в любовь и дружбу, в бескорыстие и преданность. Любовь сменилась расчетом, дружба — деловыми отношениями, бескорыстие обернулось удачным вложением капитала, преданность — просто предательством.

Bедь отец говорил много раз, что, когда придет господь, драгоценности и пышные титулы подешевеют, а сердца вздорожают. Тогда я буду богата, мама! Там слезы зачтутся за подвиги, а благие помыслы за славных предков. Тогда я стану знатной, мама!

– Добрый господин, – обратился он к гостю, – каким бы знатным вы ни были, вам стоит знать, что, если с нашей Брунгильдой что-нибудь случится, вы перестанете быть добрым господином!