Everybody's Gone to The Rapture (Хроники последних дней)

Спи, мой милый крошка, закрывай глаза.
Лунный свет в окошко. Звёзды в небесах
Говорят нам: вот проснёшься, будешь мой!
Спи, мой милый крошка…
Маленький ты мой.

Числа и туман, звёзды видим мы.
Раз позвали нас… к ним лететь… должны.

Спи… спи, малыш…

Похожие цитаты

Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни.
Рыбки уснули в пруду,
Птички замолкли в саду.

Месяц по небу летит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.

Пояснение к цитате: 

Перевод Софии Александровны Свириденко (1924). Колыбельная из пьесы «Эсфирь», Лейпциг, (1795).