— Ирландец... Он знал, рано или поздно эта железная дорога из Флокстона пойдёт на запад. Поэтому он скупил здесь все земли. Обследовал всё и нашёл этот кусок земли. Он никому не нужен был, а он его купил. Потом затянул пояс и в течении многих лет ждал.
— Ждал чего?
— Чтобы железная дорога дошла досюда.
— Но как он мог быть уверен, что железная дорога пройдет через его собственность?
— Эти паровозы не могут ходить без воды, а единственная вода на 50 миль от Флэгстоуна — здесь, на этой земле.
— А! Он был не дурак, наш друг, да? Он собирался продать эту землю за хороший кусок золота.
— Нет. Мечту жизни не продаёшь... Бретт Макбейн хотел свой город... и он получил права его построить.
— Откуда ты знаешь всё это?
— Я видел документ. Он был в полном порядке. Печати, подписи... Одно только... Маленькими буковками. Есть условие. Сказано, что Макбейн или наследники потеряют все права, если к тому времени, когда железная дорога дойдёт досюда... город не будет построен.
Перевод: Василий Горчаков.
Цитату добавил Побратим Гошан 04.03.2023
1968
11 цитат
«There were three men in her life. One to take her... one to love her... and one to kill her»
01:39:52
6 цитат
4 цитаты
Цитату добавил Побратим Гошан 04.03.2023