Каталог Манделы (The Mandela Catalogue)

— Ты был так близок, Давид. Ты почти все выяснил. Тебе была уготована роль! И все же ты последовал за пастырем...
— ... О'Брайен?
— Вынужден отдать тебе должное, и умудрился же ты прожить всю жизнь свою совершенно невежественно! Ты глупец. Всё существование твоё ничего не значило. Лишь времени вопросом будет то, когда я доберусь до твоего ментовского дружка. Он кажется простой мишенью!
— Ты ненастоящий! Ты ничего не добьешься!
— О, Давид... Ты уже выполнил все мои просьбы за меня!

— Ты был так близок, Давид. Ты почти все выяснил. Тебе была уготована роль! И все же ты последовал за пастырем...
— ...О'Брайен?
— Вынужден отдать тебе должное, и умудрился же ты прожить всю жизнь свою совершенно невежественно! Ты глупец. Всё существование твоё ничего не значило. Лишь времени вопросом будет то, когда я доберусь до твоего ментовского дружка. Он кажется простой мишенью!
— Ты ненастоящий! Ты ничего не добьешься!
— О, Давид... Ты уже выполнил все мои просьбы за меня!
Пояснение к цитате: 
17 лет Дэйв Ли и Тэтчер Дэвис расследовали дела, связанные с Альтернативами. В конце концов, Архангел Гавриил, прикинувшись простым священником О'Брайеном, смог манипулировать Дэйвом, заставить его отказаться от расследования, и, раскрыв ему свой истинный облик, убил его, перед этим заявляя, что тот ничего и никогда не добьётся.

Похожие цитаты

— Это я обрубил у шхуны якорный канат и отвёл «Испаньолу» в такое потайное место, где вам её никогда не найти.
— А куда делся О'Брайен?
— О'Брайена убил Хэндс.
— А Хэндс?
— Умер от испуга.
— А кто же его напугал?
— Я.
— Ничего не понимаю. Ты напугал О'Брайена и увел Хэндса в такое потайное место, где мы его никогда не найдём — это я понял. Но кто отправил на тот свет бедного Джека с отравленной стрелкой в голове? Если ты убийца Джека, то я попугай Сильвера! Пиастры... пиастры... пиастры..

- Это я обрубил у шхуны якорный канат и отвёл «Испаньолу» в такое потайное место, где вам её никогда не найти. 
- А куда делся О'Брайен? 
- О'Брайена убил Хэндс. 
- А Хэндс? 
- Умер от испуга. 
- А кто же его напугал? 
- Я. 
- Ничего не понимаю. Ты напугал О'Брайена и увел Хэндса в такое потайное место, где мы его никогда не найдём - это я понял. Но кто отправил на тот свет бедного Джека с отравленной стрелкой в голове? Если ты убийца Джека, то я попугай Сильвера! Пиастры... пиастры... пиастры..
- Это я обрубил у шхуны якорный канат и отвёл «Испаньолу» в такое потайное место, где вам её никогда не найти. 
- А куда делся О'Брайен? 
- О'Брайена убил Хэндс. 
- А Хэндс? 
- Умер от испуга. 
- А кто же его напугал? 
- Я. 
- Ничего не понимаю. Ты напугал О'Брайена и увел Хэндса в такое потайное место, где мы его никогда не найдём - это я понял. Но кто отправил на тот свет бедного Джека с отравленной стрелкой в голове? Если ты убийца Джека, то я попугай Сильвера! Пиастры... пиастры... пиастры..

— Меня зовут Давид. Вся проблема в моем имени, Дэйв.
— Если бы я был Питером, то я бы был женат на Роме, но я не Питер я Давид.
— А почему я Давид?
— Ты Давид, потому что не как не можешь быт Питером.
— То что сегодня сделал Давид, возможно Питеру оказалось не под силу.
— В нашем мире много людей похожих на Питера, но Давид — люди подобные Давиду на вес золота.

— Конфет нет!
— Мы не за конфетами.
— Говори за себя, Давид.

Пояснение к цитате: 
действие происходит во время Хэллоуина

Джек встретил их с распростертыми объятиями.
— Прямо Чингачкук и Следопыт!
— Еще раз назовёшь меня Чингачкуком и мой ствол заставит тебя молчать.
Френсис улыбнулся
— Какая двухсмысленная фраза.
Все повернулись на него.
— Сразу видно, что ты брат Чарли. Такой же тупой и такой же пошляк — выпалил Давид.
— А еще вы сначала стреляете, а потом целитесь — добавил Давид.