Пояснение к цитате:
В азербайджанской версии песня называется «Gəl ey səhər» (Приходи, утро)
В азербайджанской версии песня называется «Gəl ey səhər» (Приходи, утро)
Среди нехоженых дорог,
Где ключ студеный бил,
Ее узнать никто не мог
И мало кто любил.
Фиалка пряталась в лесах,
Под камнем чуть видна.
Звезда мерцала в небесах
Одна, всегда одна.
Перевод С. Я. Маршака
Слишком много звёзд, слишком много мечтаний. Реальность стоит впереди всего, а я всего лишь пылинка во всем этом.