Пауло Коэльо. Одиннадцать минут

Ибо я — первая и я же — последняя,
Я — почитаемая и презираемая.
Я — блудница и святая.
Я — жена и дева.
Я — мать и дочь.
Я — руки матери моей.
Я — бесплодна, но бесчисленны дети мои.
Я счастлива в браке и не замужем.
Я — тот, кто производит на свет, и та, кто вовек не даст потомства.
Я облегчаю родовые муки.
Я — супруг и супруга.
И это я родила моего мужа,
Я — мать моего отца.
Я — сестра моего мужа,
Поклоняйтесь мне вечно.
Ибо я — злонравна и великодушна.

Изображение пользователя Felix_Marc.
0
0
0

Коэльо перестарался. такую муть даже мне, большой его поклоннице, трудно понять.

Изображение пользователя Кекс с Изюмом.
0
0
0

Точно не могу сказать, но эти строки он взял из другой какой-то древней книги.

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

А может просто не стоит слишком глубоко в них вдумываться... Всё гениальное просто)

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Это Гимн Изиде, обнаруженный в Наг-Хаммади, III или IV век (?) до н. э.
вот откуда это)))

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Именно оттуда) И эти строки замечательные и необыкновенные, которые хочется слушать снова и снова...

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

да, я тоже где-то слышала эти строки

Похожие цитаты

... он уж обвенчан с Печалью и, хотя эта супруга бесплодна, он все же предпочитает её Красоте.

Пояснение к цитате: 

В ответ сватам, отправленных королю через три года после смерти королевы.