Фэнни Флэгг. Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"

— Эти двое были не дети, а просто катастрофа! — Старушка засмеялась. — Однажды они притащили енота, назвали его Кок. Я могла часами смотреть, как он пытается помыть безе. Перед ним ставили на заднем дворе тазик с водой и давали безе, а он мыл их, одно за другим. Бедняжка никак не мог сообразить, куда они деваются. Каждый раз смотрел на свои опустевшие лапки и страшно удивлялся. Знаете, он едва ли не целую жизнь потратил на попытки вымыть безе. И печенье тоже мыл, но это было не так смешно, а как-то раз даже помыл мороженое.

Изображение пользователя Mamacita.
1
0
1

бедненький енотик!!!! мне его так жалко (( зачем же они над ним так издевались, варвары???!!

Изображение пользователя Aima.
-1
1
0

Енотам, по идее, всё равно что полоскать, почему бы не безе тогда??)

Изображение пользователя Oli4.
1
0
1

Ну вот! Теперь у меня навязчивая идея — посмотреть, как енот моет безе)

Похожие цитаты

Я наблюдал, как он пытается задним ходом вписаться на свободное место. У меня была на этот счет своя теория: каким образом человек паркуется, таково его представление о самом себе и так он способен оценивать свои собственные габариты.

— Есть те, кто ничего не забывает.
— Вы о слонах? Простите меня, я думала о них весь вчерашний вечер.
— Могу я узнать, почему?
— Потому что у меня в зубах застрял кусочек безе.
— Понимаю... пути логики неисповедимы.
— Безе. Зубы. Кости. Слоновая кость. Нужно искать слонов!

До полуночи тёр, мыл, протирал, но не вычистил и половины. Шарль Перро плохо представлял себе работу уборщицы. Той не хотелось бы сейчас ни балов, ни хрустальных туфелек, ни сексуально активных принцев.

Запах советского овощного магазина. Ни с чем не перепутаешь. Товар никто не мыл, поэтому здесь пахло бескрайними полями и землёй. Покупатели с продавцами общались вежливо, а вот продавцы как короли прилавка, были, мягко говоря, чаще безразличны.

Пояснение к цитате: 
Выпуск «Хихикающая смерть».
16.04.2022