Следствие по телу (Body of Proof) – цитаты из сериала [1 сезон, 1 серия]

89 цитат
Следствие по телу (Body of Proof)
Год: 
2011 – 2013
Слоган: 
«Get away with murder? Over their dead bodies.»
Страна: 
США
Жанр: 
драма, криминал, детектив

Доктор Меган Хант была ведущим нейрохирургом, пока из-за автомобильной аварии ее карьера не оборвалась. И теперь, раз уж живым помочь она больше не в силах, она стала судмедэкспертом.

И хотя свою работу она делает на отлично, репутация «сложного человека» преследует ее везде. Ее начальник пытается ее защищать, но она слишком часто наступает на больную мозоль. И хотя он, с ворчанием, все же признает ее медицинские способности, ее коллега, опытный детектив полиции Бад Моррис, вовсе не в восторге от методов Меган. К счастью, у доктора Хант все же есть несколько почитателей. Младшие судмедэксперты полагаются на ее опыт, а ее напарник, медицинский следователь Питер Данлэп, нормально воспринимает ее странное поведение. Может это потому, что он единственный, кто знает — сложность характера Хант частично вызвана чувством вины. Перед тем, как оставить нейрохирургию, Мэган случайно убила своего пациента. Прибавьте к этому тяжелый развод, в результате которого дочь-подросток осталась под опекунством отца, и вы получите рецепт одиночества. Что касается понимания мертвых, то тут доктору Хант нет равных. А вот в отношениях с живыми ей есть над чем работать.

— Ну, как я вам?
— Для врачебной практики, как хирург, Вы не подходите. Все ваши пациенты, это будущие жильцы кладбища.
Спасибо. Я судмедэксперт. И у меня ни одной жалобы от пациентов на мои операции...

— Ваше сочувствие это искреннее или попытка загладить вину, за то, что на вашем столе умер пациент?
— Это не просто тела, это история человеческой жизни. И мы можем её прочитать.

Некий Питер Даннот прислал смс: «Тело на автостраде четырнадцать». Ну можно позавидовать этому телу, с ним дочь проведёт больше времени, чем со мной. Это немыслимо... Где-то нашли покойника и он оказался важней, чем я.

Пояснение к цитате: 
Из разговора с дочерью в кафе о её работе судмедэкспертом.

— Вы что-то видите?
— Гораздо важней то, чего я здесь не вижу.
— А это что такое?
— Пока не знаю, но я нашла это у него в сердце. Да, и он был мертв, когда его переехали.

Пояснение к цитате: 
Тело упало под авиадуком на дорогу, но не сверху, а с проезжавшего здесь большегруза. При осмотре нашлась вода, его убили сосулькой.

Когда я брала вас на работу, было очень много звонков:«Она гениальна и маниакальна. Она прет, как танк, но добивается результатов». И это действительно так. Даже мэрия обратила на нас внимание. Но как только вы ошибётесь, засверкают ножи, и я не смогу вам помочь.

— Слушайте. Бюджет этого учреждения в моем ведении. Если будете и дальше откалывать такие номера, я не посмотрю на то, что у вас столько друзей.
— Откуда у меня друзья?
— У нее их точно нет.

— Что вы за человек? Вы не судмедэксперт, а прямо крестоносец в белом халате! Окажите всем услугу, вернитесь на прежнюю работу!
— Не могу. Я человека убила.

Её звали Мэри-Энн. Опухоль на зрительном нерве. Естественно, в ходе дознания проводилось вскрытие. Я часами изучала результаты сканирования, готовясь к операции, но я не знала ни про её татуировку – разбитое сердце, то, что она в детстве сломала руку, катаясь на лошади без седла, ни про множество других вещей, о которых мне рассказало её тело. И меня это не волновало, пока она не умерла.

Нет вашей любимой цитаты из "Следствие по телу (Body of Proof)"?