В поисках капитана Гранта

8 цитат
В поисках капитана Гранта
Год: 
1986 – ...

Капитан Грант пустился в опасное плавание, чтобы основать вольное шотландское поселение на островах Тихого океана. Но его корабль терпит крушение, и лишь полуразмытая записка в бутылке доносит обрывочные сведения о Гранте.

Лорд Гленарван на свой страх и риск отправляется на поиски, взяв с собой детей капитана — Мэри и Роберта. Путь отважных путешественников лежит через острова Атлантики, горы и пампасы Новой Зеландии и Австралии, просторы Тихого океана, где их поджидают всевозможные приключения.

Скопировать
<b>лорд Гленарван:</b> - Что может быть прекрасней, чем поставить науку на службу людям?
<b>Жак Паганель:</b> - Вот это хорошо сказано!
<b>Элен Гленарван:</b> - И потом, вы, так же как и мы, должны положиться на волю случая. Вернее, провидения. Оно дало нам в руки это письмо и мы отправились в путешествие. Оно же привело вас на «Дункан», так не покидайте нас, месье Паганель.
<b>Жак Паганель:</b> - Знаете, господа, что я думаю? Вы... Вы хотите, чтобы я остался!
<b>майор Мак-Наббс:</b> - Ох, не лукавьте, Паганель. Вам самому смертельно этого хочется.
<b>Жак Паганель:</b> - Чертовски!
<b>лорд Гленарван:</b> - Что может быть прекрасней, чем поставить науку на службу людям?
<b>Жак Паганель:</b> - Вот это хорошо сказано!
<b>Элен Гленарван:</b> - И потом, вы, так же как и мы, должны положиться на волю случая. Вернее, провидения. Оно дало нам в руки это письмо и мы отправились в путешествие. Оно же привело вас на «Дункан», так не покидайте нас, месье Паганель.
<b>Жак Паганель:</b> - Знаете, господа, что я думаю? Вы... Вы хотите, чтобы я остался!
<b>майор Мак-Наббс:</b> - Ох, не лукавьте, Паганель. Вам самому смертельно этого хочется.
<b>Жак Паганель:</b> - Чертовски!
<b>лорд Гленарван:</b> - Что может быть прекрасней, чем поставить науку на службу людям?
<b>Жак Паганель:</b> - Вот это хорошо сказано!
<b>Элен Гленарван:</b> - И потом, вы, так же как и мы, должны положиться на волю случая. Вернее, провидения. Оно дало нам в руки это письмо и мы отправились в путешествие. Оно же привело вас на «Дункан», так не покидайте нас, месье Паганель.
<b>Жак Паганель:</b> - Знаете, господа, что я думаю? Вы... Вы хотите, чтобы я остался!
<b>майор Мак-Наббс:</b> - Ох, не лукавьте, Паганель. Вам самому смертельно этого хочется.
<b>Жак Паганель:</b> - Чертовски!
<b>лорд Гленарван:</b> - Что может быть прекрасней, чем поставить науку на службу людям?
<b>Жак Паганель:</b> - Вот это хорошо сказано!
<b>Элен Гленарван:</b> - И потом, вы, так же как и мы, должны положиться на волю случая. Вернее, провидения. Оно дало нам в руки это письмо и мы отправились в путешествие. Оно же привело вас на «Дункан», так не покидайте нас, месье Паганель.
<b>Жак Паганель:</b> - Знаете, господа, что я думаю? Вы... Вы хотите, чтобы я остался!
<b>майор Мак-Наббс:</b> - Ох, не лукавьте, Паганель. Вам самому смертельно этого хочется.
<b>Жак Паганель:</b> - Чертовски!
Скопировать