романтика

Вот утро в цветах пробуждается сонных,
Вдоль берега моря вы держите путь.
Дар, скрытый до срока в глубинах бездонных,
Решила пучина морская вернуть.

Вручи мне, серебрянокрылый посланник,
Волшебную гемму небесной резьбы,
Иль слушал бы я, недостойный избранник,
В честь Тай переливчатый голос судьбы, -

Душа не была б очарована боле,
Чем щедрым подарком любезных подруг,
Той раковиной в золотом ореоле,
Что море на берег вам вынесло вдруг.

'Tis morn, and the flowers with dew are yet drooping,
I see you are treading the verge of the sea:
And now! ah, I see it--you just now are stooping
To pick up the keep-sake intended for me.

If a cherub, on pinions of silver descending,
Had brought me a gem from the fret-work of heaven;
And smiles, with his star-cheering voice sweetly blending,
The blessings of Tighe had melodiously given;

It had not created a warmer emotion
Than the present, fair nymphs, I was blest with from you
Than the shell, from the bright golden sands of the ocean
Which the emerald waves at your feet gladly threw.

Пояснение к цитате: 

John Keats - К неким молодым леди ( стих)

6
1
7

Я смотрела на него. Мы были так похожи и в то же время абсолютно разные: наши судьбы, наши мысли перекликались свой портретной схожестью и в диалоге сливались триумфальным водопадом в одну равновесную реку, хотя сознание наше происходило из абсолютно разных вод: он – рассудительный, сдержанный, серьезный и в тоже время бесстрашный тогда, когда дело доходило до исполнения. Я – эмоциональная, движимая импульсами, но заволокиченная для реальных действий, замотанная, замороженная страхом перемен в действительно важных решениях. Мы неслучайно встретились. Мы дополняли друг друга эталонно и вскоре это стало понятно не только мне.

0
0
0

Я, конечно, дарю девушкам цветы и приглашаю их в необычные места, но делаю это скорее потому, что так принято, а не потому, что сам получаю от этого массу удовольствия. Предпочитаю романтику чувствования, ведь испытывать эмоции – это так романтично.

3
0
3

Время летит так быстро. Сейчас я согласна с Эйнштейном. Время течёт быстрее или медленнее в зависимости от восприятия. Теория относительности такая романтичная. И такая грустная.

Пояснение к цитате: 
После поцелуя.
Аналогичная цитата: 
2
0
2

Людям в определенном возрасте свойственен излишний драматизм — это романтично, грациозно. Но это затягивает — драматизм может перерасти в изнуряющее нытье.

4
0
4

— Любишь осень?
— Ну, как тебе сказать. Перелетные птицы, перелетные листья, хочется тоже куда-нибудь перелететь.

5
0
5

Шилов О. М. «Два слова о колючках»

«Ежику!
Мои руки оказались на твоей заднице раньше, чем я подарил цветы и сводил тебя в ресторан. Начинаю программу по компенсации.

Охотник.
P.S. Цветок такой же колючий, как ты.
P.P.S. Даже не пытайся его заморить. Он живучий, как сволочь”.

0
0
0

— Не тебе решать, хватит мне или нет, большая обезьяна, — пьяно усмехнулась и показала язык.
— Сейчас один маленький ёжик доболтается! — подыграл Шилов. Лучше так, чем быть облитым красным вином или того хуже, оценить лбом крепость бутылки, а не напитка.
— Кто ёжик? Я? — нахмурилась и все-таки пошла в атаку. Вот и подыграл, чертова женская логика под градусом. Остановилась в шаге. — Хм, а это мило, — довольная улыбка показалась ему странно плотоядной, — ёжик и орангутанг — сладкая парочка!

1
0
1

— Как порядочный мужчина, между вашим орущим лицом и молчаливо прекрасной грудью я выбрал последнее, — без чувства смущения заявил новоявленный работодатель.
— Как порядочный кобель! — схватила сумку и направилась к выходу.

0
0
0