Ханума

21 цитата

— Он еще спрашивает – почему? Залежалый товар с рук сбыть хочешь? Каракатицу подсовываешь?
— Это наш лебедь белый – каракатица?! Такой невесты свет не видел!
— Верно – такой не видел! Эль э терибль, эль э тюн монстр!
— Что он сказал?
— Это тоже каракатица, только в шесть раз хуже.
— Такую уродину не дома держать надо – в кунсткамере!
— Где?!
— В камере. Тюрьмой он тебе грозит!
— Тюрьмой? А ну выходи…

- Он еще спрашивает – почему? Залежалый товар с рук сбыть хочешь? Каракатицу подсовываешь?
- Это наш лебедь белый – каракатица?! Такой невесты свет не видел!
- Верно – такой не видел! Эль э терибль, эль э тюн монстр!
- Что он сказал?
- Это тоже каракатица, только в шесть раз хуже.
- Такую уродину не дома держать надо – в кунсткамере!
- Где?!
- В камере. Тюрьмой он тебе грозит!
- Тюрьмой? А ну выходи…
- Он еще спрашивает – почему? Залежалый товар с рук сбыть хочешь? Каракатицу подсовываешь?
- Это наш лебедь белый – каракатица?! Такой невесты свет не видел!
- Верно – такой не видел! Эль э терибль, эль э тюн монстр!
- Что он сказал?
- Это тоже каракатица, только в шесть раз хуже.
- Такую уродину не дома держать надо – в кунсткамере!
- Где?!
- В камере. Тюрьмой он тебе грозит!
- Тюрьмой? А ну выходи…

— Слыхала я, тебе невеста вчера не понравилась.
— Вчера не понравилась, сегодня понравилась.

- Слыхала я, тебе невеста вчера не понравилась.
- Вчера не понравилась, сегодня понравилась.
Пояснение к цитате: 
После прибавки к приданому князь согласился и на «каракатицу».

— Да, все хорошо — одно плохо.
— А что плохо? Что плохо?
— Что плохо? Что плохо? Жениться надо, вот что плохо! И кто это придумал — к приданому еще и обязательно невесту брать?

- Да, все хорошо - одно плохо.
- А что плохо? Что плохо?
- Что плохо? Что плохо? Жениться надо, вот что плохо! И кто это придумал - к приданому еще и обязательно невесту брать?

— Ну вот что! Я по-французски в последнее время не говорю!
— Догадываюсь!
— Я так тебе скажу — обезьяна ты старая!
— Что?
— Мешок с трухой!
— Что?
— Чучело ты усатое!
— Чучело? Сам ты чучело! Убью, застрелю! Тимотэ, где мой пистолет?
— В ломбарде.
— Да? И очень хорошо! Пулю на него жалко тратить!

- Ну вот что! Я по-французски в последнее время не говорю!
- Догадываюсь!
- Я так тебе скажу - обезьяна ты старая!
- Что?
- Мешок с трухой!
- Что?
- Чучело ты усатое!
- Чучело? Сам ты чучело! Убью, застрелю! Тимотэ, где мой пистолет?
- В ломбарде.
- Да? И очень хорошо! Пулю на него жалко тратить!
- Ну вот что! Я по-французски в последнее время не говорю!
- Догадываюсь!
- Я так тебе скажу - обезьяна ты старая!
- Что?
- Мешок с трухой!
- Что?
- Чучело ты усатое!
- Чучело? Сам ты чучело! Убью, застрелю! Тимотэ, где мой пистолет?
- В ломбарде.
- Да? И очень хорошо! Пулю на него жалко тратить!

— Сона, Сона! Сегодня ночью, на рассвете, я приеду на коне и украду тебя! Мы с тобой тайком обвенчаемся в старом монастыре.
— Как это прекрасно, Котэ!
— Потом сядем с тобой на коня и помчимся знаешь, куда?
— Куда?
— Знаешь, куда?
— Куда?
— Никуда... Никуда мы не помчимся. Для того, чтобы украсть тебя, мне надо сначала украсть коня!

- Сона, Сона! Сегодня ночью, на рассвете, я приеду на коне и украду тебя! Мы с тобой тайком обвенчаемся в старом монастыре. 
- Как это прекрасно, Котэ!
- Потом сядем с тобой на коня и помчимся знаешь, куда?
- Куда?
- Знаешь, куда?
- Куда?
- Никуда... Никуда мы не помчимся. Для того, чтобы украсть тебя, мне надо сначала украсть коня!
- Сона, Сона! Сегодня ночью, на рассвете, я приеду на коне и украду тебя! Мы с тобой тайком обвенчаемся в старом монастыре. 
- Как это прекрасно, Котэ!
- Потом сядем с тобой на коня и помчимся знаешь, куда?
- Куда?
- Знаешь, куда?
- Куда?
- Никуда... Никуда мы не помчимся. Для того, чтобы украсть тебя, мне надо сначала украсть коня!

— Знаешь, Сона, какого мы тебе жениха нашли? Акоп — расскажи ей!
— Красивый — как нарцисс, стройный — как кипарис! Это если я на одном берегу реки Куры стою, он на другом, а между нами – туман.

- Знаешь, Сона, какого мы тебе жениха нашли? Акоп - расскажи ей!
- Красивый - как нарцисс, стройный - как кипарис! Это если я на одном берегу реки Куры стою, он на другом, а между нами – туман.
Нет вашей любимой цитаты из "Ханума"?