Мой личный ад — это жизнь домохозяйки, наполненная никчемными людьми и никчемными событиями.
«Правила жизни Донны Тартт», журнал Эсквайр (Esquire).
Мой личный ад — это жизнь домохозяйки, наполненная никчемными людьми и никчемными событиями.
«Правила жизни Донны Тартт», журнал Эсквайр (Esquire).
О Соловках
Впрочем, что толку ломать над этим голову? Ты будто силишься разбить один-единственный котел в аду; во-первых, это не удаётся, а во-вторых, если и удастся, ты сам хоть и сгоришь в хлынувшей из него огненной лаве, но ад всё равно останется во всём своём великолепии.
Каждый воображает себе рай или ад по-своему.
Иные рисуют себе уютный, домашний рай,
Дачное, чистенькое небо.
Иные ожидают дикого, разметённого бурями рая:
Счастье их было в бурях, и даже в раю
Бури должны сменять безмятежные дни.
Ад же для одних — тюрьма.
Для других — фабрика,
Для третьих — кухня,
А для иных это — место, полное вежливых лжецов,
Полное «бла-бла» и «га-га».
Перевод с английского Э. Ананиашвили.