Ну почему, когда хочешь выкинуть что-то из головы, как назло, каждый так и норовит тебе об этом напомнить?
— Вот чёрт! Забыл отлить перед уходом. Ты мне почему не напомнил, Бласко?
— А я что — на няньку похож, Фергюс?
— Твою ж мать.
— Знаешь, твой смех напоминает мне о моей жене.
— Серьёзно?
— Да, она смеялась всем своим сердцем... точно как ты.
— Ах... Наверное, ты очень по ней тоскуешь?
— Вообще-то... я никогда не ценил её, а когда её не стало, я понял, что уже слишком поздно.
— Дети показали мне её фотографии. Она была очень красивой.
— Каждый раз, когда я смотрю на них, я вижу её.
— Приглядись повнимательней, там ведь и от тебя половина.
— Ты забыла о своих манерах, пока отсутствовала?
— Нет, отец. Прошу меня простить.
— Ты вообще можешь поверить, что в мире ещё остались люди, винящее наше королевство за случившееся в Биконе?
— Ну, таких я пока ещё не встречала.
— Удивительно, что за такое Айронвуда ещё не понизили. А всё потому что Совет всё ещё ему доверяет.
— И я ему верю.
— Из-за него Атласу запрещено экспортировать Прах в другие королевства. «Мера предосторожности, пока мы не убедимся, что никто не собирается объявлять войну.» Как кто-то, кто считает подобное логичным, может находиться в моём окружении? Именно поэтому П. К. Ш. на днях организовывает благотворительный бал. Нужно показать остальным людям Ремнанта, что мы на их стороне. Что и мы тоже — жертвы падения Бикона.
— Звучит чудесно.
— Знаю. И я думаю, многих обрадовало бы твоё выступления на этом мероприятии.
— То есть?!
— Многие забыли, что и ты была там. Моя дочь на передовой, защищавшая другое королевство. Надо им это напомнить. Показать всем, что семья Шни столь же могущественна, как и всегда.
— Это вопрос, хотела бы я выступить по своей воле, или всё же приказ?
— Я считаю, что это обнадёжило бы многих людей.
— Тогда пойду репетировать.
— Узнаю свою девочку.