Серсея не дура. Она знает, что ручной волк полезнее мёртвого.
Варис говорит это Неду Старку в темнице
В лунном свете несложно,
Принять собаку за волка.
Но скоро рассвет.
Перевод В. Топорова
Убивай для себя и семьи своей: если голоден, то — убей!
Но не смей убивать, чтобы злобу унять, и — НЕ СМЕЙ УБИВАТЬ ЛЮДЕЙ!
Перевод В. Топорова
Красную Шапочку нужно выпороть. Одной этой девчонке с ее бабушкой удалось распространить столько лжи о волках, что их стали травить, ловить и отстреливать.
Give never the wolf the wether to keep.
He поручай волку за бараном присматривать.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.
17-28 марта 1931 года, конец 1935 года.
А ещё...
Отстрел волков опасен оволченьем человека.