У нас контракт. Двадцать часов туда и обратно. Если вы прикончите моего механика, времени потребуется значительно больше. Лично я не возражаю: сверхурочные оплачиваются вдвойне.
Сиди спокойно, болван. Ещё раз ввяжешься в историю, и я лично тебя прикончу.
— Успокойтесь, Ганновер. Это круизное судно. Автомат вам не понадобится.
— А если они нападут на нас?
— С чем? Начнут поливать коктейлями Дайкири и маслом для загара? Какой бардак!
— Может, вызвать уборщиков?
— У меня плохое предчувствие. Что-то воняет. Вода просто ледяная. Какой идиот высунется на улицу в такой дождь.
— Корпус такого лайнера должен быть герметичным...
— Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги?
— Это корабль-призрак. Я за то, чтобы отсюда убраться.
— Я понял. Они думали, судно тонет, и поэтому смылись. Глупые ублюдки.
— Ты прав, точно. Они все попрыгали за борт. Представляю, как болван, прыгавший последним, воскликнул: «Чёрт, мы забыли шлюпки! Теперь придётся плыть до берега своим ходом».
Знаешь, язык у тебя без костей!
о Пантуччи
— Что это было, Финнеган?
— Не знаю, я толком не разглядел! Все запчасти взял?
— Даже если что-то забыл, возвращаться не собираюсь.
— Что, чёрт, это?
— «Девушка из Ипанемы». Слушайте, ребята, не возражаете, если теперь мы выйдем?
— Мы все на краю гибели из-за того, что вы ошиблись в расчётах?
— Я просто, скажем, недооценил конъюнктуру рынка!
— Что же это за чёртовы твари?
— Боюсь, что наши друзья, возможно... Archeo Ottoia. Побочная ветвь семейства Оттойа.
— А, семейство Оттойа. А я уж было начал беспокоиться.
— На глубине 4 тысяч футов Оттойа имеют длину с карандаш. А тело толщиной с мяч для гольфа. Те, что на глубине 20 тысяч футов — могут питаться взрослыми акулами. Ну а на глубине 30 или 40 тысяч футов... Сами можете представить.
— Ясно, что ничего хорошего. Значит, мы имеем дело с морскими чудовищами-мутантами?
— Чёрт, Оттойа очень коварны. Они прячутся в ямках и хватают своих жертв заострёнными щупальцами. А потом буквально сминают своими массивными челюстями.
— И съедают живьём, так?
— Нет, они высасывают. Они высасывают из тела живой жертвы всю жидкость. А потом извергают остатки скелета.
— Хватит, лекция окончена.
— Я нашла сувенир. Ну, кажется, мы застрянем на этом острове надолго.
— Думаю, вместе застрянем на этом острове.
— Точно, надолго.
— Это будет получше холодного пива?
Пантуччи! Пантуччи! Надеюсь, ты не там, где я думаю?
— Слушай, радар всё ещё барахлит. У меня предчувствие. Нехорошее предчувствие. Знаешь, сколько в этом квадрате островов, не отмеченных на карте?
— Не знаю. Два?
— Это очень смешно.
Когда отбил у наёмников своего помощника, Пантуччи.
— Что это за существа?
— Очень недружелюбные. Так вас действительно ждёт лодка? Прекрасно. Давайте заключим сделку. Вы берёте меня с собой в лодку, и...
— Я могу просить всё, что захочу.
— Да. Всё, что захотите.
— Можете достать холодного пива?
— Смешно....
— Я ваш должник.
— Это уж точно. Помогите выбраться отсюда невредимой — и мы квиты. Поклянитесь, что вы человек слова.
— Несомненно. Договорились.
Сглазил как обычно Пантуччи.
- 1
- 2