Мистер Беннет

Девицы любят разбивать себе сердечки время от времени. Это дает им пищу для размышлений и чем-то выделяет среди подруг.

83
2
85

Барышни любят время от времени разбивать сердце, — почти так же, как выходить замуж. Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.

161
8
169

Эти неистовые влюбленные молодые люди всегда поступают по своему. Завтра я предложу вернуть долг. Он начнет протестовать и наговорит всякий вздор, настаивая на своей любви к тебе. И тогда с делом будет покончено.

20
3
23

— Посмотрите! Пятеро бесприданниц, что с ними будет?!
— Н-да, что же будет с глупыми существами? Наверное, их нужно было сразу утопить.

16
2
18

Будем надеяться, Элизабет простудится и без дождя. И останется, пока не обручится с мистером Дарси. А потом дождемся снега и отправим туда Китти. А если к ним приедет молодой человек, который любит пение и философию, отправим Мэри. А потом появится и молодой красавчик офицер в форме – для Лидии. И все устроится.

13
2
15

— Поезжайте вы с девочками или лучше пусть они сами едут, а то вы так красивы, что мистер Бингли влюбится в вас.
— Дорогой, вы мне льстите. Когда у женщины пять взрослых дочерей, она уже не должна думать о собственной красоте, — сказала миссис Беннет, кокетливо поправляя прическу.
— Потому что, как правило, у нее и красоты-то уже нет.

Пояснение к цитате: 

Миссис Беннет уговаривает мужа навестить новых соседей.

8
0
8

Ваша манера привносить в этот дом язык театра крайне вдохновляет, но нельзя ли вернуть этой комнате ее первоначальное назначение – место, где я могу укрыться.

1
4
0
4

— Я узнала от миссис Лукас, что самый респектабельный из гостей мистера Бингли – мистер Фицуильям Дарси из Пемберли.
— Я отнесся к вашему известию со всем подобающим восторгом, дорогая. И был бы рад узнать его смысл.
— Дарси! Пемберли! Десять тысяч в год!

1
1
0
1

— Я послал за своим врачом, он будет через час.
— Через час он умрёт. Он потерял полпинты крови за две минуты.
— Как неприлично истекать кровью на чужом полу… в это время года… Что скажет леди Кэтрин?

4
0
1
1

— Вот что я сделаю: я напишу мистеру Бингли и сообщу, что у меня пять дочек. И что я отдам ему любую, какую он захочет. Они глуповаты и необразованны – как и все леди. Правда, у Лиззи немного больше ума, чем у остальных. Впрочем, может, он желает иметь глупую жену, как и другие мужчины. Этого достаточно?
Нет, умоляю вас не писать. Вам нравится меня злить. Вы не уважаете мои несчастные нервы.
— Вы ошибаетесь, дорогая. Я уважаю ваши нервы. Это мои давние друзья уже двадцать лет.

1
1
0
0
0