Панталоне (банкир) – цитаты персонажа

6 цитат
Панталоне (банкир)

Панталоне — отец Клариче, венецианский банкир.

Где цитируется: 

— Скажу, уж если вам так любопытно — я господина своего слуга.
— Стойте! Но кто же ваш приезжий господин? Ведь есть же имя у него?..
— Ах, Боже! Какая тьма вопросов. Распони, хозяин мой, Распони Федерико. Он кланяется вам. Сейчас он здесь, он ждёт у вас внизу. Меня послал он спросить у вас: позволите ли вы ему войти... и ждёт меня с ответом. Довольно с вас? Угодно знать ещё?

- Скажу, уж если вам так любопытно - я господина своего слуга. 
- Стойте! Но кто же ваш приезжий господин? Ведь есть же имя у него?..
- Ах, Боже! Какая тьма вопросов. Распони, хозяин мой, Распони Федерико. Он кланяется вам. Сейчас он здесь, он ждёт у вас внизу. Меня послал он спросить у вас: позволите ли вы ему войти... и ждёт меня с ответом. Довольно с вас? Угодно знать ещё?
- Скажу, уж если вам так любопытно - я господина своего слуга. 
- Стойте! Но кто же ваш приезжий господин? Ведь есть же имя у него?..
- Ах, Боже! Какая тьма вопросов. Распони, хозяин мой, Распони Федерико. Он кланяется вам. Сейчас он здесь, он ждёт у вас внизу. Меня послал он спросить у вас: позволите ли вы ему войти... и ждёт меня с ответом. Довольно с вас? Угодно знать ещё?
- Скажу, уж если вам так любопытно - я господина своего слуга. 
- Стойте! Но кто же ваш приезжий господин? Ведь есть же имя у него?..
- Ах, Боже! Какая тьма вопросов. Распони, хозяин мой, Распони Федерико. Он кланяется вам. Сейчас он здесь, он ждёт у вас внизу. Меня послал он спросить у вас: позволите ли вы ему войти... и ждёт меня с ответом. Довольно с вас? Угодно знать ещё?

Нет, погоди. Со мной поговори! Какого чёрта ты сейчас наплёл тут?
— Моё вы имя знать хотите? Я Труффальдино из Бергамо, господа!
— Ну вот, ещё один заправский шут. Как много их природа наплодила... Мне безразлично, как тебя зовут, ты повтори мне имя господина!

- Нет, погоди. Со мной поговори! Какого чёрта ты сейчас наплёл тут?
- Моё вы имя знать хотите? Я Труффальдино из Бергамо, господа!
- Ну вот, ещё один заправский шут. Как много их природа наплодила... Мне безразлично, как тебя зовут, ты повтори мне имя господина!
- Нет, погоди. Со мной поговори! Какого чёрта ты сейчас наплёл тут?
- Моё вы имя знать хотите? Я Труффальдино из Бергамо, господа!
- Ну вот, ещё один заправский шут. Как много их природа наплодила... Мне безразлично, как тебя зовут, ты повтори мне имя господина!

— Ну хорошо! Ступай и приведи мне восставшего из гроба мертвеца!
— Быть может, он восстал... не наше дело! А что сейчас он жив, вы убедитесь!

- Ну хорошо! Ступай и приведи мне восставшего из гроба мертвеца!
- Быть может, он восстал... не наше дело! А что сейчас он жив, вы убедитесь!

— Вы поступаете довольно странно. Приезжего обманывать нельзя. Я вас считал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это.
— Я говорил, что это сумасшедший?! В чём дело, друг мой, кто тебя обидел?
— Вы все обидели меня. Вы мне сказали, что бедный мой синьор Распони помер...
— И что же?
— Что же? Жив, здоров и весел!

- Вы поступаете довольно странно. Приезжего обманывать нельзя. Я вас считал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это.
- Я говорил, что это сумасшедший?! В чём дело, друг мой, кто тебя обидел?
- Вы все обидели меня. Вы мне сказали, что бедный мой синьор Распони помер...
- И что же?
- Что же? Жив, здоров и весел!
- Вы поступаете довольно странно. Приезжего обманывать нельзя. Я вас считал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это.
- Я говорил, что это сумасшедший?! В чём дело, друг мой, кто тебя обидел?
- Вы все обидели меня. Вы мне сказали, что бедный мой синьор Распони помер...
- И что же?
- Что же? Жив, здоров и весел!