— А ты умеешь управлять яхтой?
— А что тут уметь? Здесь — перед, там — зад, кругом море.
Я слишком стар для этого дерьма!
— Ты встретил хотя бы одного человека, которого не убил?
— Ну, тебя я пока не убил.
— Не надо делать мне одолжений.
Дорогие негодяи, здесь нет никого, кроме полицейских. Подпись: хорошие парни.
Джошуа приезжает домой к Мёрто и входит в дом, но семьи Мерта там уже нет, его ждут Риггс и Роджер.
— В обычный день я бы с радостью съездил тебе по морде.
— Неужели?
— Сегодня обычный день.
— Я прослужил двадцать пять лет в полиции и не получил ни царапины, и только за последние три дня я разбил две машины, я трижды таранил дома и убил двенадцать человек.
— Ну мы с тобой хорошие напарники.
— На службе мы должны дополнять друг друга, как рыба и мясо.
— Круто. Я мясо.
— Нет, ты рыба. Ты живёшь на пляже, и ходишь с голым задом. Ну, ананас и ветчина?
— Гадость. Ни то, ни другое. Чипсы и соус?
— Годится. Тогда я соус острый пикантный с протёртыми томатами...
— Ты скорее пресный. И с комками.
— Я поведу?
— У тебя же склонность к самоубийству.
— Да любой, кто в Лос-Анджелесе ездит на машине, — самоубийца.
— Машина была новой, Риггс.
— Она и осталась новой!
Детективы Мартин Риггс (Мел Гибсон) и Роджер Мерто (Дэнни Гловер) на машине жены Роджера вели преследование двух машин с подозреваемыми. Машина, которую в конце погони вёл Мартин, получила сильные повреждения.
— Как тебя зовут?
— Не говори им, как тебя зовут, Альфред!
— Ты что, спишь с пистолетом?
— Спал бы… если бы чаще добирался до кровати.
========================================
— Ты что, спишь со своей пушкой под подушкой?
— Мог бы, если бы я спал…
Сравнивая результаты стрельбы в тире.
— Будьте от него подальше, когда Риггс будет умирать.
— Спасибо, доктор, вы мне очень помогли.