Сёго Макисима – цитаты персонажа

17 цитат

Сёго Макисима (Shougo Makishima) — гуманист (в плохом смысле этого слова), безнадёжно влюблённый в жестокость, дикость и все прочие худшие отрицательные черты человеческой натуры. Хочет увидеть «величие человеческой души» и узнать, «достойно ли оно восхищения».

Считает, что, пока жизнь людей завязана вокруг системы «Сивилла», делящей их на добрых и злых, в их существовании нет смысла. Прирождённый евангелист, имеет как необычайную харизму, так и истинный дар речи. Обладает очень чистым психопаспортом, который остаётся стабильным вне зависимости от того, какие преступления он совершает. Более того, чем страшнее мысли и поступки Сёго, тем чище его психопаспорт, а в моменты наивысшей эскалации коэффициент преступности падает до нуля. Владеет единоборствами не хуже Синъи Когами. В конце концов был убит Синъей.

— Скачаю как-нибудь эту книгу.
— Не лучше ли купить бумажную? Электронным книгам не хватает жизни.
— Думаешь?
— Книга — это не просто читаемый текст. Её можно назвать некой формой медитации.
— Медитации?
— Порой, когда я не в себе, никак не получается вникнуть в суть книги. Тогда я пытаюсь понять, что этому мешает. Но есть, впрочем, книги, в которые я вникаю, в каком бы состоянии я их ни читал. Я теряюсь в догадках относительно причин. Скорее всего, тут дело в некой моментальной обработки. Полагаю, важным аспектом является контакт рук со страницей. Перелистывание страниц каким-то образом стимулирует наш мозг.

Мы все одиноки. И все мы пусты. Людям больше никто не нужен. Любому таланту можно найти замену. Можно заменить любые отношения. Я устал от такого мира. И всё же почему-то я даже представить не могу, что меня убьёт кто-то кроме тебя. Как думаешь, Когами... Ты сможешь найти мне замену?

Я хочу узреть величие человеческой души. Хочу раз и навсегда выяснить, стоит ли ею восхищаться. Однако же люди, отбросившие собственную волю, отдавшие свои жизни на откуп оракула Сивиллы, имеют ли они хоть какую-то ценность?

— Почему ты отказываешься? Я думал, что ты-то способен понять... Счастье быть всемогущим и править миром.
— То есть подобно Богу? Полагаю, в какой-то мере это даже увлекательно. Правда, роль арбитра или рефери не для меня. Я не могу искренне наслаждаться игрой, не участвуя в ней. И знаешь, я всем сердцем люблю эту игру под названием «жизнь». Поэтому, несмотря ни на что я предпочту остаться игроком до конца своих дней.

— Ты одержим злым духом, в западной части этого королевства тазовые  кости умершего разрубали топором, у если у мертвеца оставались  незавершенные дела в этом мире, он становился злым духом Лхоронг. Кости разрубали для того чтобы этого избежать. Злые духи есть прошлое. Из будущих событий, духи не возникают. Ты хотел мести. Значит ты выбрал жизнь ради умерших. Поэтому ты не смог остаться в Японии., когла тебе удалось отомстить. Ты жил чтобы убить меня. И этим умело воспользовались. Жить под гнетом мертвеца — то же самое что быть одержимым духом.
— Не все события прошлого несут зло.
— Ты прав Когами Синья.

«Лишить награды милых сыновей?
Нет, пусть насытят страсть красой твоей».
«Охота началась, сияет утро.
Поля благоухают, зелен лес.
Спустите псов, и пусть их лай разбудит…

Они сказали, что глухою ночью
Здесь тысячи злых духов, змей шипящих,
Раздутых жаб и тысячи ежей
Такой нестройный, страшный крик поднимут…
Что каждый смертный, услыхав его,
Сойдёт с ума вдруг иль умрёт внезапно.

Позволь ей, матушка, и торжествуй
При виде слез её; но сердце им
Пусть, как кремень дождю, не поддается…

Ступай, рассказывай всем, если можешь,
Кто отнял у тебя язык и честь.
Пиши, что думаешь, чего желаешь;
Изображай с обрубками писца…

Жила по-зверски, чуждой состраданья,
И вызывать не может состраданья…»

Пояснение к цитате: 
Это цитирование относится к произведению Уильяма Шекспера «Тит Андроник». К персонажам Таморе и Тит. Некоторые строчки из стиха переставлены местами.