Туко «Злой» – цитаты персонажа

15 цитат
Туко «Злой»

Туко — играет Эли Уоллах. Носит именной индекс «Злой» (в русском переводе; в английской версии обозван «уродливым»; если же быть точным, cattivo — «скверный»). Уоллах уже доставляет тем, что являет собой брутальную и саркастичную версию Фарады. Он ухитрился нарушить почти все законодательные акты, которые существовали в Америке во времена Дикого Запада.

Когда Туко вешали и судья зачитывал обвинение, можно было услышать, что Туко обвинялся в многоженстве, изнасиловании, подделке денежных знаков, подделке почтовых марок, нападении на поезд, мелком грабеже, крупном разбое, убийстве умышленном, убийстве неумышленном, невыплате алиментов, убийстве шерифа, вымогательстве, шантаже, чем-то похожим на рэкет. Как видим, это очень колоритный персонаж. Особый комизм к образу Туко добавляет еще и то, что он крайне набожный тип, чуть что, он крестится и имя божье.

Актёр: 

— Проснись. Солдаты.
— Синие или серые?
— Серые. Крикнем им — «привет», и поедем. Ура! Ура Конфедерации! Ура! К дьяволу генерала Гранта! Ура генералу...
— Как его имя?
— Ли.
— Ли! Ура генералу Ли! Бог за нас, ибо он ненавидит янки! Ура!
Бог против нас, ибо он ненавидит идиотов...

- Проснись. Солдаты.
- Синие или серые?
- Серые. Крикнем им - «привет», и поедем. Ура! Ура Конфедерации! Ура! К дьяволу генерала Гранта! Ура генералу...
- Как его имя?
- Ли.
- Ли! Ура генералу Ли! Бог за нас, ибо он ненавидит янки! Ура!
- Бог против нас, ибо он ненавидит идиотов...
- Проснись. Солдаты.
- Синие или серые?
- Серые. Крикнем им - «привет», и поедем. Ура! Ура Конфедерации! Ура! К дьяволу генерала Гранта! Ура генералу...
- Как его имя?
- Ли.
- Ли! Ура генералу Ли! Бог за нас, ибо он ненавидит янки! Ура!
- Бог против нас, ибо он ненавидит идиотов...
- Проснись. Солдаты.
- Синие или серые?
- Серые. Крикнем им - «привет», и поедем. Ура! Ура Конфедерации! Ура! К дьяволу генерала Гранта! Ура генералу...
- Как его имя?
- Ли.
- Ли! Ура генералу Ли! Бог за нас, ибо он ненавидит янки! Ура!
- Бог против нас, ибо он ненавидит идиотов...
- Проснись. Солдаты.
- Синие или серые?
- Серые. Крикнем им - «привет», и поедем. Ура! Ура Конфедерации! Ура! К дьяволу генерала Гранта! Ура генералу...
- Как его имя?
- Ли.
- Ли! Ура генералу Ли! Бог за нас, ибо он ненавидит янки! Ура!
- Бог против нас, ибо он ненавидит идиотов...
Пояснение к цитате: 

Туко и Блондин уезжают из монастыря и по дороге попадают в плен патрулю армии северян. Увидев серые от дорожной пыли мундиры приближающихся солдат, Туко кричит лозунги конфедератов. Синие мундиры были у армии США (северян), серые - Конфедерации (южан).

Хочешь стрелять – стреляй, а не болтай.

Хочешь стрелять – стреляй, а не болтай.
Хочешь стрелять – стреляй, а не болтай.
Хочешь стрелять – стреляй, а не болтай.
Пояснение к цитате: 

Эту фразу произносит Туко, после того как стреляет из револьвера, спрятанного под пеной в ванне. Стреляет он в типа, который, собираясь убить Туко, толкнул пафосную речь.

Видишь ли, мой друг, есть два вида шпор: те, которые входят через дверь, и те, которые входят через окно.

Видишь ли, мой друг, есть два вида шпор: те, которые входят через дверь, и те, которые входят через окно.
Видишь ли, мой друг, есть два вида шпор: те, которые входят через дверь, и те, которые входят через окно.
Видишь ли, мой друг, есть два вида шпор: те, которые входят через дверь, и те, которые входят через окно.
Пояснение к цитате: 

Туко захватывает «Блондинчика» врасплох.

Теперь закрепи веревку. Она должна выдержать вес свиньи. Надень петлю на шею. Очень хорошо. Великовата, да? Сейчас подгоним. У меня своя система, не такая как у тебя: я стреляю не по веревке, а по ножкам табуретки.

Теперь закрепи веревку. Она должна выдержать вес свиньи. Надень петлю на шею. Очень хорошо. Великовата, да? Сейчас подгоним. У меня своя система, не такая как у тебя: я стреляю не по веревке, а по ножкам табуретки.
Теперь закрепи веревку. Она должна выдержать вес свиньи. Надень петлю на шею. Очень хорошо. Великовата, да? Сейчас подгоним. У меня своя система, не такая как у тебя: я стреляю не по веревке, а по ножкам табуретки.

— Револьверы…[презрительно].
— Да, револьверы… [виновато].
— Револьверы. [смахивает товар со стола]
— Но лучшие я держу здесь. Вот Ремингтон, Кольт, Рут, Смит и Вессон, флотский Кольт, Джослин, ещё Ремингтон...
— Хватит!
— Патроны!
— Опробовать можно во дворе.
— Патрон. [выбрав и испытав револьвер, заряжает патрон и прокрутив барабан] Сколько?
— Двадцать долларов.
Нет. [Туко направляет не глядя на оружейника револьвер]
— Пятьдесят долларов.
— Сколько? [Туко взводит курок]
— Сто долларов... Двести долларов... это всё, что у меня есть.

- Револьверы…[<em>презрительно</em>].
- Да, револьверы… [<em>виновато</em>].
- Револьверы. [<em>смахивает товар со стола</em>]
- Но лучшие я держу здесь. Вот Ремингтон, Кольт, Рут, Смит и Вессон, флотский Кольт, Джослин, ещё Ремингтон...
- Хватит!
- Патроны!
- Опробовать можно во дворе.
- Патрон. [<em>выбрав и испытав револьвер, заряжает патрон и прокрутив барабан</em>] Сколько?
- Двадцать долларов.
- Нет. [<em>Туко направляет не глядя на оружейника револьвер</em>]
- Пятьдесят долларов.
- Сколько? [<em>Туко взводит курок</em>]
- Сто долларов... Двести долларов... это всё, что у меня есть.
- Револьверы…[<em>презрительно</em>].
- Да, револьверы… [<em>виновато</em>].
- Револьверы. [<em>смахивает товар со стола</em>]
- Но лучшие я держу здесь. Вот Ремингтон, Кольт, Рут, Смит и Вессон, флотский Кольт, Джослин, ещё Ремингтон...
- Хватит!
- Патроны!
- Опробовать можно во дворе.
- Патрон. [<em>выбрав и испытав револьвер, заряжает патрон и прокрутив барабан</em>] Сколько?
- Двадцать долларов.
- Нет. [<em>Туко направляет не глядя на оружейника револьвер</em>]
- Пятьдесят долларов.
- Сколько? [<em>Туко взводит курок</em>]
- Сто долларов... Двести долларов... это всё, что у меня есть.
- Револьверы…[<em>презрительно</em>].
- Да, револьверы… [<em>виновато</em>].
- Револьверы. [<em>смахивает товар со стола</em>]
- Но лучшие я держу здесь. Вот Ремингтон, Кольт, Рут, Смит и Вессон, флотский Кольт, Джослин, ещё Ремингтон...
- Хватит!
- Патроны!
- Опробовать можно во дворе.
- Патрон. [<em>выбрав и испытав револьвер, заряжает патрон и прокрутив барабан</em>] Сколько?
- Двадцать долларов.
- Нет. [<em>Туко направляет не глядя на оружейника револьвер</em>]
- Пятьдесят долларов.
- Сколько? [<em>Туко взводит курок</em>]
- Сто долларов... Двести долларов... это всё, что у меня есть.
Пояснение к цитате: 

Хозяин лавки предложил сначала револьверы плохого качества, и только потом достал с витрины револьверы хорошего качества.

— «До скорой встречи, и… иди…» [Туко читает записку, оставленную Ангельскими Глазками]
— «Идиоты». Это тебе.

- «До скорой встречи, и… иди…» [<em>Туко читает записку, оставленную Ангельскими Глазками</em>]
- «Идиоты». Это тебе.
- «До скорой встречи, и… иди…» [<em>Туко читает записку, оставленную Ангельскими Глазками</em>]
- «Идиоты». Это тебе.

Я люблю таких кабанов. Когда они падают, то сильно гремят и почти никогда не встают.

Я люблю таких кабанов. Когда они падают, то сильно гремят и почти никогда не встают.
Я люблю таких кабанов. Когда они падают, то сильно гремят и почти никогда не встают.
Пояснение к цитате: 

Туко говорит ударившему его конвойному сержанту.

— Я честный фермер! Я невиновен!
— Честный фермер... А вот этого узнаёшь? Да, это ты.
— Я? Кто тебе сказал? Ты же не умеешь читать!

- Я честный фермер! Я невиновен!
- Честный фермер... А вот этого узнаёшь? Да, это ты.
- Я? Кто тебе сказал? Ты же не умеешь читать!

— Тебя взяли возле Форта Крейк? Ты был с генералом Сибли, а значит ехал из Санта-Фе. Трудно было в пустыне?
— Ещё как! Особенно если нечего пить.
— Почему ты взял имя Билла Карсона?
— Так... имя, как имя, глупо ездить под своим. Кстати, ты ведь тоже теперь не Анжело. Сержант Анжело!
— Любишь обедать под музыку?
Музыка? Это — хорошо! Помогает пищеварению.

- Тебя взяли возле Форта Крейк? Ты был с генералом Сибли, а значит ехал из Санта-Фе. Трудно было в пустыне?
- Ещё как! Особенно если нечего пить.
- Почему ты взял имя Билла Карсона?
- Так... имя, как имя, глупо ездить под своим. Кстати, ты ведь тоже теперь не Анжело. Сержант Анжело!
- Любишь обедать под музыку?
- Музыка? Это - хорошо! Помогает пищеварению.
Пояснение к цитате: 

Накормив Туко, «Ангельские глазки» дал команду играть музыку, и приказывает избивать его, выпытывая о сведения Карсоне.