— Кончетина, попрощайся с синьориной.
— С радостью сделаю это у ее могилы.
— Сколько бутылок виски вы сделали?
— Сто.
— К воскресенью их должно быть четыреста.
— Ты дал двадцать бутылок, а мы из них сделали уже сто. Но я дал слово, придется его сдержать.
— Неплохо. А вы виски сюда подлили?
— Двадцать процентов.
— Могли бы налить двадцать пять, а то совсем обманываем людей.
Джек: — Сколько ты возьмёшь за свои услуги?
Дуду: — Это не моё дело, я это сделаю лишь ради дружбы с доном Винченцио.
Джек: — Тебя устроит пять миллионов?
Дуду: — Мне будет приятней получить десять.
Мэгги: — Ради дружбы с доном Винченцо.
Дуду: — Но, синьорина, что может быть дороже истинной дружбы?
— Какой очаровательный малыш! Сколько ему, Кармела?
— Девять месяцев, дон Винченцио.
— Девять месяцев. А ты в тюрьме три года. Если бы ты был честным, это был бы твой сын.
Наставление супругу Кармелы.
— Мышь. Я привяжу к ней заряд.
— Как ее жаль!
— Если она подорвет стену, ты поставишь ей памятник.
Вот если бы ты положил в банк пятнадцать миллионов, ты бы стал королем. Люди забыли бы даже, что ты сидел. Вообрази: директор кабаре невежлив — ты его выгнал. Полицейский не устраивает — ты его заменил. Ты живешь, как тебе хочется. Ты властелин. Ты появляешься, и люди тебе аплодируют. А все потому, что они уважают только деньги.
— Купите, синьор, купите! Пятьсот лир.
— Что это такое?
— Неаполитанский воздух.
— Еще раз пройтись?
— Нет-нет, хватит.
— Дуду, я завтра зайду попозже. Умер Паскуале Анунцеато, я должен побрить его.
— В таком случае, оставь эту бритву у меня.
— В час ночи? А куда ты уберёшь народ с улицы?
— Но в час ночи народ мирно спит.
— Это у вас. А в Италии в жару некоторые спят на улицах.