Подъем с глубины (Deep Rising) – цитаты из фильма

50 цитат

— В носу по правому борту — пробоина с Небраску.
— Старина Джезебел получил удар прямо по мозгам. Мы наскочили на... по-моему, это был быстроходный катер.
— Катер? На таком расстоянии от суши? Катер никак не мог оказаться так далеко в открытом море.

Пояснение к цитате: 

мотор поврежден винтом дрейфующего моторного катера

— Успокойтесь, Ганновер. Это круизное судно. Автомат вам не понадобится.
— А если они нападут на нас?
— С чем? Начнут поливать коктейлями Дайкири и маслом для загара? Какой бардак!
— Может, вызвать уборщиков?

- Успокойтесь, Ганновер. Это круизное судно. Автомат вам не понадобится.
- А если они нападут на нас?
- С чем? Начнут поливать коктейлями Дайкири и маслом для загара? Какой бардак!
- Может, вызвать уборщиков?
- Успокойтесь, Ганновер. Это круизное судно. Автомат вам не понадобится.
- А если они нападут на нас?
- С чем? Начнут поливать коктейлями Дайкири и маслом для загара? Какой бардак!
- Может, вызвать уборщиков?
- Успокойтесь, Ганновер. Это круизное судно. Автомат вам не понадобится.
- А если они нападут на нас?
- С чем? Начнут поливать коктейлями Дайкири и маслом для загара? Какой бардак!
- Может, вызвать уборщиков?

— У меня плохое предчувствие. Что-то воняет. Вода просто ледяная. Какой идиот высунется на улицу в такой дождь.
— Корпус такого лайнера должен быть герметичным...
— Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги?
— Это корабль-призрак. Я за то, чтобы отсюда убраться.
— Я понял. Они думали, судно тонет, и поэтому смылись. Глупые ублюдки.
— Ты прав, точно. Они все попрыгали за борт. Представляю, как болван, прыгавший последним, воскликнул: «Чёрт, мы забыли шлюпки! Теперь придётся плыть до берега своим ходом».

— Что, чёрт, это?
— «Девушка из Ипанемы». Слушайте, ребята, не возражаете, если теперь мы выйдем?
— Мы все на краю гибели из-за того, что вы ошиблись в расчётах?
— Я просто, скажем, недооценил конъюнктуру рынка!

— Что же это за чёртовы твари?
— Боюсь, что наши друзья, возможно... Archeo Ottoia. Побочная ветвь семейства Оттойа.
— А, семейство Оттойа. А я уж было начал беспокоиться.
— На глубине 4 тысяч футов Оттойа имеют длину с карандаш. А тело толщиной с мяч для гольфа. Те, что на глубине 20 тысяч футов — могут питаться взрослыми акулами. Ну а на глубине 30 или 40 тысяч футов... Сами можете представить.
— Ясно, что ничего хорошего. Значит, мы имеем дело с морскими чудовищами-мутантами?
— Чёрт, Оттойа очень коварны. Они прячутся в ямках и хватают своих жертв заострёнными щупальцами. А потом буквально сминают своими массивными челюстями.
— И съедают живьём, так?
Нет, они высасывают. Они высасывают из тела живой жертвы всю жидкость. А потом извергают остатки скелета.
— Хватит, лекция окончена.

— Слушай, радар всё ещё барахлит. У меня предчувствие. Нехорошее предчувствие. Знаешь, сколько в этом квадрате островов, не отмеченных на карте?
— Не знаю. Два?
— Это очень смешно.

- Слушай, радар всё ещё барахлит. У меня предчувствие. Нехорошее предчувствие. Знаешь, сколько в этом квадрате островов, не отмеченных на карте?
- Не знаю. Два?
- Это очень смешно.
- Слушай, радар всё ещё барахлит. У меня предчувствие. Нехорошее предчувствие. Знаешь, сколько в этом квадрате островов, не отмеченных на карте?
- Не знаю. Два?
- Это очень смешно.
Нет вашей любимой цитаты из "Подъем с глубины (Deep Rising)"?