Благородство не в крови, а в характере. Доброе сердце лучше хорошей крови.
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt.
Благородство не в крови, а в характере. Доброе сердце лучше хорошей крови.
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt.
Время выиграно — всё выиграно.
Самая чистая радость — это злорадство, которое мы ощущаем, наблюдая несчастье тех, кому мы завидуем.
Nach dem Spiel will jeder wissen, wie man hätt' ausspielen müssen.
После игры каждый знает, как нужно было играть, чтобы выиграть.
Всем людям угодить — искусство, которое никому не под силу.
У каждой зверушки свои игрушки.
Со временем и при терпении и тутовый лист станет платьем из атласа.
Чистая совесть — хорошая подушка.