Болтун вредит себе.
Пояснение к цитате:
Аналог русской поговорки: "Язык мой - враг мой!"
Что известно двоим, то известно и свинье.
Медведь останется медведем, даже если его за море отвезти.
Bär bleibt Bär, fährt man ihn auch über das Meer.
Пояснение к цитате:
Русский эквивалент или сравнимая по заложенному смыслу пословица: «Горбатого могила исправит».
Кто не отваживается, тот не выигрывает.
У лжи короткие ноги.
Lügen haben kurze Beine.
Пояснение к цитате:
лозунг часто использовался именно в немецкой географии и общественных дискуссиях в поддержку создания немецкой колониальной империи до ПМВ
Кому повезёт, тот с невестой домой пойдёт.
Wer das Glück hat, führt die Braut heim.
Держишь дома козу, терпи и козлов под дверьми.
Пояснение к цитате:
Норвежская пословица.
Пустил чёрта себе на спину, придётся его тащить.
Пояснение к цитате:
Норвежская пословица.
Пояснение к цитате:
Норвежская пословица.
Девушка хоть и маленькая, а греет лучше двух больших печек.
Пояснение к цитате:
Норвежская пословица.
Хорошо свататься, когда знаешь, что тебе скажут «да».
Нет вашей любимой цитаты из "Немецкие пословицы и поговорки"? Добавить цитату