Похожие цитаты
Пояснение к цитате:
Переводчик: И. Боронина.
И в этой кутерьме Ленка целыми днями носилась по городу. Она не уставала удивляться странностям жизни: грачи улетали, чтобы обязательно вернуться; паром вытаскивали из воды, чтобы весной вновь опустить на реку; деревья опадали, чтобы снова обрасти молодыми и крепкими листьями. Вот такая у нее была славная и интересная жизнь.
— Доктор — легенда, вплётенная в историю. Когда катастрофа прибывает, он там, и у него есть только один постоянный компаньон.
— Кто?
— Смерть.
Когда карета превращается в тыкву, смысл жизни теряется..)
Разве это всё? Жизнь — только реакция? А где отношение, постижение... упорядоченность хаоса...
"Когда тыква созревает, опадают листья" — вот и упорядоченность хаоса…