Чёрная молния

Похожие цитаты

— Алло, это доставка авиабилетов? Два билета надо. Имя моё запишите. Азамат... Азамат! Хорошо, по буквам диктую. Анастасия, Зиновий, Анна, Михаил, Александр, Таймураз... ТАЙМУРАЗ! Тимофей, Анна, Йошкар-Ола, Маша, Урузма... УРУЗМА!!! Нет, женщина, это не фамилия. Вы тупая. Тимберлейк, Ульяна, ПАЯ...

— Алло, алло, Джеймс, какие вести?
Давно я дома не была,
Пятнадцать дней, как я в отъезде,
Ну, как идут у нас дела?

— Всё хорошо, прекрасная маркиза,
Дела идут и жизнь легка,
Ни одного печального сюрприза,
За исключением пустяка:
Так, ерунда, пустое дело,
Кобыла ваша околела,
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо!

- Алло, алло, Джеймс, какие вести?
  Давно я дома не была,
  Пятнадцать дней, как я в отъезде,
  Ну, как идут у нас дела?

- Всё хорошо, прекрасная маркиза,
  Дела идут и жизнь легка,
  Ни одного печального сюрприза,
  За исключением пустяка:
  Так, ерунда, пустое дело,
  Кобыла ваша околела,
  А в остальном, прекрасная маркиза,
  Всё хорошо, всё хорошо!
- Алло, алло, Джеймс, какие вести?
  Давно я дома не была,
  Пятнадцать дней, как я в отъезде,
  Ну, как идут у нас дела?

- Всё хорошо, прекрасная маркиза,
  Дела идут и жизнь легка,
  Ни одного печального сюрприза,
  За исключением пустяка:
  Так, ерунда, пустое дело,
  Кобыла ваша околела,
  А в остальном, прекрасная маркиза,
  Всё хорошо, всё хорошо!
Пояснение к цитате: 
«Всё хорошо, прекрасная маркиза» - переведённая на русский язык, французская песня «Всё хорошо, госпожа маркиза» (фр. «Tout va très bien, Madame la Marquise», 1935). Автором оригинального текста и музыки является композитор Поль Мизраки в соавторстве с Шарлем Паскье и Анри Аллюмом. В 1935 году песню перевёл советский поэт Александр Безыменский. Песня вошла в репертуар известного эстрадного артиста Леонида Утёсова, который исполнял её в дуэте с дочерью - Эдит Леонидовной Утёсовой и в сопровождении своего джаз-оркестра.