Джонатан Свифт. Путешествия Лемюэля Гулливера

Я сказал, что у нас есть сословие людей, смолоду обученных искусству доказывать при помощи пространных речей, что белое — черно, а черное — бело, соответственно деньгам, которые им за это платят. Это сословие держит в рабстве весь народ.

Похожие цитаты

Америка по-прежнему разделена на две части, одна – для белых, одна — для черных, так что это по-прежнему расистская страна.
— Что вы имеете в виду под словами «расистская страна?
— Под этим я имею в виду, что в этой стране черные подвергаются дискриминации, их считают хуже белых, с ними обращаются не как с равными. Как мы знаем, с ними хуже обращаются в судах – и это касается всех чернокожих, в том числе вполне образованных. С ними хуже обращаются на работе, им меньше платят. Так что я бы сказал, что это и есть расизм. И в этом смысле это расистская страна.

Когда на людей обрушивается нечто непостижимое, они пытаются постичь это с помощью молитв, звуков органа и надгробных речей, сдобренных сердобольной обывательской фальшью.

Нежнее нежного
Лицо твоё,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И всё твоё -
От неизбежного.

От неизбежного
Твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук
Неунывающих
Речей,
И даль
Твоих очей.

Пояснение к цитате: 

Декабрь, 1909 год.

Спустилось солнце два часа тому назад,
Ушёл мой муж и не вернулся он назад,
Куда бежать, Али-Баба? Вперёд? Назад?
Спустилось солнце два часа тому назад.

Кто нам поможет беднякам, где силы взять?
Аллах высоко, а султан... Где денег взять?
Что делать при смерти, не дать, не взять.
Кто нам поможет беднякам, где силы взять?

В горах давным — давно, черным — черно, наверно...
А во дворцах каждое окно черно, наверно,
Али-Бабу съел дикий волк, наверно,
В горах давным — давно, черным — черно, наверно.