Ласкаю книги я,
как нежные тела:
не радостей земных
взыскуя, но причастья
к загадке жизни…
<...>
Умеют книги ждать
(ведь мудрым суета
чужда) и терпеливо
ждут ласки рук моих
и блеска жадных глаз.
Перевод с испанского Инны Чежеговой.
Ласкаю книги я,
как нежные тела:
не радостей земных
взыскуя, но причастья
к загадке жизни…
<...>
Умеют книги ждать
(ведь мудрым суета
чужда) и терпеливо
ждут ласки рук моих
и блеска жадных глаз.
Перевод с испанского Инны Чежеговой.
Мы роем, новых сокровищ взыскуя,
мы — новые подземные жильцы,
старцы считали прежде безбожным
тревожить ради сокровищ нутро земляное:
но вновь возникло такое безбожье:
ужели не слышите вы бурчанья
от рези в животе земляных глубин?
Песни Заратустры
Немного солнечных лучей
В счастливом блеске твоих глаз.
Будь ласков майский день,
И месяц златовлас.
Ты звёзды одинокие согрей,
Посыльных вечности для нас.
Укутай тёплым бархатом ночей,
Они ведь тоже падают подчас...
2008 год.
Суету никто не любит. Оратор должен быть похож на мудреца, которому чужда суета.