Андрей Геласимов. Рахиль

- Так вот, — вздохнул я. — По поводу разных имен и сладкого мармелада... Ты знаешь, почему он называется «мармелад»?
Дина отрицательно покачала головой и снова посмотрела на часы. Как будто стакана в руке ей было мало.
— Дело в том, что королева Шотландии, — продолжал я, — однажды велела своему повару засахарить апельсины. Неизвестно, почему ей взбрело это в голову, но вот захотелось королеве Марии такого непонятного по средневековым временам лакомства. А когда повар все это приготовил, к нему явилась французская горничная королевы и сообщила, что у той пропал аппетит. И на глазах у расстроенного кулинара эта самая горничная всю тарелочку и подъела. Да при том по-французски ещё приговаривала «Marie malade», что означало «Мари больна». С тех пор так оно и пошло «Mariemalade». Забавная история?

Похожие цитаты

Чепцов вдруг начал вслух читать надпись на могильной плите. — «Мария Кирилловна Позднева, 1884 — 1934... Вы меня к себе не ждите, я же всех вас буду ждать...»

В одной из дамских комнат дворца в Ланьцуте стоит очаровательное биде в стиле рококо, принадлежавшее королеве Марии Антуанетте. Наверное, я ненормальный: при виде этого изящного предмета в мою голову полезли мысли о французской революции.

Марья Гавриловна была воспитана на французских романах и, следовательно, была влюблена.

Пояснение к цитате: 

Повесть "Метель".