Дятел стучит и стучит,
Ищет сухое дерево
Среди вишневых цветов.
В переводе В. Марковой.
Дятел стучит и стучит,
Ищет сухое дерево
Среди вишневых цветов.
В переводе В. Марковой.
Дождь стучит,
А я уже остыл.
Дождь стучит,
А я тебя забыл.
Паутина серая дождя,
Мне, наверно, застила тебя.
Не из обычных людей
Тот, которого манит
Дерево без цветов.
Переводчик: Вера Николаевна Маркова.
Я люблю усталый шелест
Старых писем, дальних слов...
В них есть запах, в них есть прелесть
Умирающих цветов.
Я люблю узорный почерк -
В нём есть шорох трав сухих.
Быстрых букв знакомый очерк
Тихо шепчет грустный стих.
Мне так близко обаянье
Их усталой красоты...
Это дерева Познанья
Облетевшие цветы.
1904 год.
С особым волненьем смотрю...
На старом вишневом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых весен
Тебе осталось встречать...