Перевод Т.Болотина и Т.Сикорской.
Похожие цитаты
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
Перевод Т.Болотина и Т.Сикорской.
Сколько дорог должен пройти человек,
Прежде чем вы назовёте его человеком?
Сколько морей должен пересечь белый голубь,
Прежде чем навеки уснуть в песках?
Сколько раз должно пролететь пушечное ядро,
Прежде чем оно будет навсегда запрещено?
Ответ, мой друг, витает в воздухе.
Ответ летает в воздухе.
(Сколько дорог должен каждый пройти,
Чтоб стать человек он смог?
Сколько морей облетит по пути
К родным берегам голубок?
Сколько снарядов на воздух взлетит,
Пока войнам кончится срок?
Ответ на вопрос мне ветер принес,
Мне ветер на крыльях принес...)
И я понял, что в мире не найдешь ничего во второй раз, и захотел крикнуть: «Не теряйте, люди!»
Грустно, если некому крикнуть: «Привет, Карлсон!», когда ты пролетаешь мимо.