Индиана Джонс и Храм судьбы (Indiana Jones and the Temple of Doom)

— По дороге в Дели вы остановитесь в Панкоте.
— Но это совсем в другой стороне.
— Вы пойдете во дворец Панкота. <...> Там новый махараджа и дворец заполнили темные силы. Они убивают мой народ.
— Что же здесь произошло?
Зло поселилось в Панкоте. И оттуда, словно туча надвинулась темнота и нависла над нашей землей. Над всей страной. <...> Вот почему Шива сбросил вас сюда.
— Нас никто не бросал. Наш самолет разбился.
— Нет-нет. Мы молили Шиву о помощи, чтобы нам вернули камень. Это Шива сбросил вас с неба, чтобы вы отправились во дворец Панкота.

- По дороге в Дели вы остановитесь в Панкоте. 
- Но это совсем в другой стороне. 
- Вы пойдете во дворец Панкота. <...> Там новый махараджа и дворец заполнили темные силы. Они убивают мой народ. 
- Что же здесь произошло? 
- Зло поселилось в Панкоте. И оттуда, словно туча надвинулась темнота и нависла над нашей землей. Над всей страной. <...> Вот почему Шива сбросил вас сюда. 
- Нас никто не бросал. Наш самолет разбился. 
- Нет-нет. Мы молили Шиву о помощи, чтобы нам вернули камень. Это Шива сбросил вас с неба, чтобы вы отправились во дворец Панкота.
- По дороге в Дели вы остановитесь в Панкоте. 
- Но это совсем в другой стороне. 
- Вы пойдете во дворец Панкота. <...> Там новый махараджа и дворец заполнили темные силы. Они убивают мой народ. 
- Что же здесь произошло? 
- Зло поселилось в Панкоте. И оттуда, словно туча надвинулась темнота и нависла над нашей землей. Над всей страной. <...> Вот почему Шива сбросил вас сюда. 
- Нас никто не бросал. Наш самолет разбился. 
- Нет-нет. Мы молили Шиву о помощи, чтобы нам вернули камень. Это Шива сбросил вас с неба, чтобы вы отправились во дворец Панкота.
- По дороге в Дели вы остановитесь в Панкоте. 
- Но это совсем в другой стороне. 
- Вы пойдете во дворец Панкота. <...> Там новый махараджа и дворец заполнили темные силы. Они убивают мой народ. 
- Что же здесь произошло? 
- Зло поселилось в Панкоте. И оттуда, словно туча надвинулась темнота и нависла над нашей землей. Над всей страной. <...> Вот почему Шива сбросил вас сюда. 
- Нас никто не бросал. Наш самолет разбился. 
- Нет-нет. Мы молили Шиву о помощи, чтобы нам вернули камень. Это Шива сбросил вас с неба, чтобы вы отправились во дворец Панкота.
00:22:39

Похожие цитаты

Дорогие друзья, для нас сегодня радостный день! Мы встречаем в нашем королевстве дорогого друга! К нам пожаловал принц! <...> Вы очевидно устали с дороги? И всё, чем я богат, всё для вас! Всё к вашим услугам — мой дворец, мой повар, мой палач... э-э-э... мой скрипач, я хотел сказать. <...> Мы приготовились вас встречать, обнять, казнить, тьфу ты чёрт, угостить!

Дорогие друзья, для нас сегодня радостный день! Мы встречаем в нашем королевстве дорогого друга! К нам пожаловал принц! <...> Вы очевидно устали с дороги? И всё, чем я богат, всё для вас! Всё к вашим услугам - мой дворец, мой повар, мой палач... э-э-э... мой скрипач, я хотел сказать. <...> Мы приготовились вас встречать, обнять, казнить, тьфу ты чёрт, угостить!
Дорогие друзья, для нас сегодня радостный день! Мы встречаем в нашем королевстве дорогого друга! К нам пожаловал принц! <...> Вы очевидно устали с дороги? И всё, чем я богат, всё для вас! Всё к вашим услугам - мой дворец, мой повар, мой палач... э-э-э... мой скрипач, я хотел сказать. <...> Мы приготовились вас встречать, обнять, казнить, тьфу ты чёрт, угостить!
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

— Зачем вы тащите нас в этот дворец? Ради богатства и славы?
— Это обрывок древнего манускрипта. Здесь изображен Шанкара, он был жрецом. Осторожнее, этому обрывку сотни лет.
— Это древний язык?
— Да, санскрит. Это отрывок из легенды о Шанкаре. Он поднялся на вершину Кализы и встретил там бога Шиву.
— Это Шива? Что он передает жрецу?
— Камни. Он благословил его на борьбу со злом. И дал ему в помощь пять камней, обладающих волшебной силой.
— Волшебных камней? Мой дед был волшебником, умел вытаскивать кролика из кармана. Он веселил всех детей и умер в бедности.

- Зачем вы тащите нас в этот дворец? Ради богатства и славы? 
- Это обрывок древнего манускрипта. Здесь изображен Шанкара, он был жрецом. Осторожнее, этому обрывку сотни лет. 
- Это древний язык? 
- Да, санскрит. Это отрывок из легенды о Шанкаре. Он поднялся на вершину Кализы и встретил там бога Шиву. 
- Это Шива? Что он передает жрецу? 
- Камни. Он благословил его на борьбу со злом. И дал ему в помощь пять камней, обладающих волшебной силой. 
- Волшебных камней? Мой дед был волшебником, умел вытаскивать кролика из кармана. Он веселил всех детей и умер в бедности.
- Зачем вы тащите нас в этот дворец? Ради богатства и славы? 
- Это обрывок древнего манускрипта. Здесь изображен Шанкара, он был жрецом. Осторожнее, этому обрывку сотни лет. 
- Это древний язык? 
- Да, санскрит. Это отрывок из легенды о Шанкаре. Он поднялся на вершину Кализы и встретил там бога Шиву. 
- Это Шива? Что он передает жрецу? 
- Камни. Он благословил его на борьбу со злом. И дал ему в помощь пять камней, обладающих волшебной силой. 
- Волшебных камней? Мой дед был волшебником, умел вытаскивать кролика из кармана. Он веселил всех детей и умер в бедности.
- Зачем вы тащите нас в этот дворец? Ради богатства и славы? 
- Это обрывок древнего манускрипта. Здесь изображен Шанкара, он был жрецом. Осторожнее, этому обрывку сотни лет. 
- Это древний язык? 
- Да, санскрит. Это отрывок из легенды о Шанкаре. Он поднялся на вершину Кализы и встретил там бога Шиву. 
- Это Шива? Что он передает жрецу? 
- Камни. Он благословил его на борьбу со злом. И дал ему в помощь пять камней, обладающих волшебной силой. 
- Волшебных камней? Мой дед был волшебником, умел вытаскивать кролика из кармана. Он веселил всех детей и умер в бедности.
- Зачем вы тащите нас в этот дворец? Ради богатства и славы? 
- Это обрывок древнего манускрипта. Здесь изображен Шанкара, он был жрецом. Осторожнее, этому обрывку сотни лет. 
- Это древний язык? 
- Да, санскрит. Это отрывок из легенды о Шанкаре. Он поднялся на вершину Кализы и встретил там бога Шиву. 
- Это Шива? Что он передает жрецу? 
- Камни. Он благословил его на борьбу со злом. И дал ему в помощь пять камней, обладающих волшебной силой. 
- Волшебных камней? Мой дед был волшебником, умел вытаскивать кролика из кармана. Он веселил всех детей и умер в бедности.

— Да, мэм.
— Мэм? Я выгляжу такой старой?
— Нет-нет. Вы же были военным корреспондентом. Двадцать шесть месяцев. Поэтому я и назвала вас «мэм».
— Как и морпехи.