Милая,
милая,
милая
Хель,
как бы мне навсегда
сохранить
в себе
твоё чувство покоя?
Серебристый свинец твоих волн хочу левым предсердием сердца –
качать тишь по легким.
Чтоб один желудочек человеческого моторчика – свинцом твоим,
другой – ртутью звездной,
один – качать тишь,
другой – солнце
со всей незначительностью
геомагнитных бурь его,
Big Bang, suckers.
Похожие цитаты
— О, Тишь, твой французский!
— Уи. [Oui (фр.)]
— Кара миа. [Cara mia (ит.)]
Пояснение к цитате:
«Oui» — это французское слово, означающее «да».
«Cara Mia» — с итальянского переводится как «моя любимая».
Как утвердить в себе: мир лишь жидкость
и разливать его так,
как душе ложится?
Я знаю —
я, как Хель, всегда знаю ответ:
с нуля.
Каждый день — это день новый.
Каждый я — это я другой,
строенный мною
с нуля.
Зреет нежности тишь, сквозь прозрачные ноты небес,
чистой мелодией льется над грешной землей…
Слышишь?! Падает снег…