Вдохновляющие цитаты

Рвите розы, пока не поздно. На латинском эта фраза звучит как «carpe diem». Дословный перевод — лови мгновение.

Рвите розы, пока не поздно. На латинском эта фраза звучит как «carpe diem». Дословный перевод - лови мгновение.
Пояснение к цитате: 

Carpe diem (произносится «ка́рпэ ди́эм», буквально — «лови день») - крылатое латинское выражение, означающее «живи настоящим», «лови момент».

201
3
204

Запомни это навсегда:
В себя поверить важно!
Не сомневайся никогда,
Не бойся быть отважным!
А если собираешься,
Но сделать не решаешься,
То надо же, то надо же
Когда-нибудь начать!
Давай! Не надо мучиться!
Попробуй! И получится!
А если не получится,
Попробуешь опять!

Запомни это навсегда:
В себя поверить важно!
Не сомневайся никогда,
Не бойся быть отважным!
А если собираешься,
Но сделать не решаешься,
То надо же, то надо же
Когда-нибудь начать!
Давай! Не надо мучиться!
Попробуй! И получится!
А если не получится,
Попробуешь опять!
Запомни это навсегда:
В себя поверить важно!
Не сомневайся никогда,
Не бойся быть отважным!
А если собираешься,
Но сделать не решаешься,
То надо же, то надо же
Когда-нибудь начать!
Давай! Не надо мучиться!
Попробуй! И получится!
А если не получится,
Попробуешь опять!
6 серия
32
0
32

... если долго глядеть на вечерние облака, что несутся непонятно откуда и неведомо куда, начинает казаться, будто и тебя саму уносит куда-то на край света.

Пояснение к цитате: 

1Q84. Тысяча невестьсот восемьдесят четыре. Книга 3. Октябрь-декабрь.

20
0
20

О наслажденье — ходить по краю!
Замрите, ангелы, смотрите: я играю.
Разбор грехов моих оставьте до поры,
Вы оцените красоту игры!

О наслажденье - ходить по краю! 
Замрите, ангелы, смотрите: я играю. 
Разбор грехов моих оставьте до поры, 
Вы оцените красоту игры!
О наслажденье - ходить по краю! 
Замрите, ангелы, смотрите: я играю. 
Разбор грехов моих оставьте до поры, 
Вы оцените красоту игры!
Пояснение к цитате: 
музыка: Геннадий Гладков, слова: Юлий Ким, исполняет: Андрей Миронов.
19
0
19