Мацуо Басё

Похожие цитаты

Уж краснотой подернут лист. В густых
Ветвях свистит, свистит осенний вихрь.
Роса в лугах, а солнце как в золе,
Пастух, бетяр мечтают о тепле.

Пояснение к цитате: 

Перевод Н. Тихонова.
Дёмёшёд, 1845 г.

In the thick fog, on the high waves
Faintly shining, my beautiful black pearl.
(She’s my beautiful black pearl yeah)
In the deep silence, on the sad melody.

Моя прекрасная черная жемчужина, что блекло сверкает,
В густом тумане над высокими волнами.
Моя прекрасная черная жемчужина, что едва уловима
В глубокой тишине, разрывающей грустную мелодию.

Мимо проходит женщина. Мы протягиваем руку. Она говорит: — Бедняжки. Мне нечего вам дать.
Она гладит нас по голове.
Мы говорим:
Спасибо.
Другая женщина дает нам два яблока, еще одна — сухари.
... На обратном пути мы выбрасываем в густую траву у дороги яблоки, сухари, шоколад и монеты. Руку, погладившую нас по голове, выкинуть невозможно.