Москва – город публичный, где случайный секс – обыденное постоянство вещей. Вожделение есть повсюду – в девушке, слизывающей майонез с французского хот-дога, в мужчине, который холодно и жестоко курит сигарету в спортивном кабрио, в той паре, которая не стесняясь, просовывает руки сквозь гульфик, расположившись на одной из лавок Никитского бульвара.
Похожие цитаты
— Я была тиха, как мышка.
— Мышка с французскими духами.
— В следующий раз я приду без ничего.
Пояснение к цитате:
Джек услышал, что Фрайни подкралась сзади, еще не видя ее.
– Такси до лаборатории Итэн Майкротек.
– …
– Я не местная.
– …
– Скажите это парню с французским именем.
– …
– Да, да, мистеру консьержу.
Пояснение к цитате:
Кэмерон в первый раз в отеле. Заказывает такси по телефону.
— Мда... шерше ля фам!
— Не поняла?!
— Что ты не поняла? В вольном переводе с французского это означает «от баб добра не жди!
— Вика, что вы делаете с французским коллекционным вином?
— Глинтвейн! Ещё бы парочку бутылок молдавского туда, корицы, перцу... чтобы пробрало всех!
— Вика, делать из французского коллекционного вина глинтвейн — это всё равно что заставлять Паваротти петь песенки «Ласкового мая».
33 серия