Уильям Шекспир. Сонет 27

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

Мои мечты и мысли в сотый раз идут к тибе дорогой пилигримов

Похожие цитаты

Трудами изнурен, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь -
В своих мечтах — к одной и той же цели.
Мои мечты и чувства в сотый раз
Идут к тебе дорогой пилигрима,
И, не смывая утомленных глаз,
Я вижу тьму, что и слепому зрима.

Усердным взором сердце и ума
Во тьме тебя ищу, лишенный зренья,
И кажется великолепной тьма,
И когда в нее ты входишь светлой тенью.

Мне от любви покоя не найти.
И днем и ночью — я всегда в пути.

Пояснение к цитате: 

Перевод С. Я. Маршака

Всего на миг покажешься иным:
Надёжным, очень ласковым и близким...
Всего на миг, не чувствуя вины,
Прильну к тебе, не ощущая риска.

Но, наступив на грабли в сотый раз,
Пойму по взгляду — не взаимны чувства.
Так лес осенний вспыхнул! — и погас.
И в нём теперь осиротело. Пусто...

Любое путешествие само по себе — обстоятельство чрезвычайное, ибо в пути человек лишается привычного и ведом вперед лишь непривычным. Неважно, что, предположим, в сотый раз едет по одной и той же дороге.

Когда я ещё раз тебя увижу, я снова глотну кислорода
Стану ли я дышать свободней
Равнодушие – чувство среднего рода
Ещё раз я войду в эту воду
В сотый раз она окажется грязной
Пальцы коснуться, но я не увижу
Любите хотя бы ближних.