Гуляй поле — Еду с армии домой

Выпью с батей водки я из кружки,
Заждалися все, небось, меня.
Эх, вы, девки, милые подружки,
Эх, Любаша – ягодка моя!

Разбегутся пальцы гармониста,
Встану я хмельной из-за стола,
И пойдёт душа артиллериста,
В пляс по кругу с ночи до утра!

Пояснение к цитате: 

Слова и музыка: В. Бойко.

Похожие цитаты

Понимаешь, у нашего друга проблемы: с Прониной поругался, с батей встречаться негде... То есть наоборот!

Пояснение к цитате: 
Калитин поругался с отцом из-за того, что тот считает поведение сына аморальным.
321 серия

Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.

How can I call the lone night good,
Though thy sweet wishes wing its flight?
Be it not said, thought, understood -
Then it will be — good night.

To hearts which near each other move
From evening close to morning light,
The night is good; because, my love,
They never say good-night.

«Доброй ночи?» В самом деле?
Нет! Останься до утра!
Ангел милый, неужели
Расставаться нам пора?

«Доброй ночи?» Слово чести,
До разлук я не охочь;
Доброй — разве что из лести
Назову такую ночь!

Ведь сердцам, что пламенели
С ночи до зари сам-друг,
«Доброй ночи!» в самом деле
И сказать-то недосуг!

Пояснение к цитате: 

Перевод: А. Голембы, 1821 г,