The Guy in the Glass Парень в зеркале

You may be like Jack Horner and "chisel" a plum,
And think you're a wonderful guy,
But the man in the glass says you're only a bum
If you can't look him straight in the eye.

You can fool the whole world down the pathway of years,
And get pats on the back as you pass,
But your final reward will be heartaches and tears
If you've cheated the guy in the glass.

Назовёшься хорошим, крутым, молодцом,
Когда сможешь во всём преуспеть.
А он скажет: ты — ноль, если можешь с трудом
ему прямо в глаза посмотреть.

Чтоб получше вкусить своей жизни пирог,
Можешь всех обмануть, но поймёшь,
Что страданий и слёз будет полон твой рок,
Если в зеркале парню ты лжёшь.

(Возможно ты ловкий, многое сделал,
И хочешь и дальше идти своим путём,
Но человек в зеркале говорит: «Ты – ничто!» –
И ты не можешь смотреть ему в лицо.

Ты можешь годами обманывать мир,
И получать улыбки да хвалу,
Но наградой в конце будут слёзы и боль,
Если ты обманешь человека в зеркале.)

Пояснение к цитате: 

1934. Перевод — Михаил Субоч.

Похожие цитаты

Когда ты однажды получаешь то, к чему стремился, и становишься королем на один день, подойди к зеркалу... и увидь себя.
Послушай, что скажет тебе тот человек.
Это не мать, не отец, не жена, которые всегда рядом. Человек, мнение которого здесь больше всего ценится, — ... это человек в твоём зеркале....
Ему ты должен нравиться, а не другим.
Потому что только он остается верен тебе до конца...
И ты выдержишь своё самое трудное испытание, если он скажет: «Я ТВОЙ ДРУГ»...
Возможно, ты ловкий, многое сделал... и хочешь и дальше идти своим путем. Но человек в зеркале говорит: «Ты — ничто
И ты не можешь смотреть ему в глаза.
Можно годами обманывать мир, если смиришься с этой ложью, но последняя расплата — это слезы и боль, если ты обманешь человека в зеркале...