Гордость и предубеждение (Pride & Prejudice) (1995)

— Вы, кажется, некоторое время считали её симпатичной.
— Да, но это было лишь при первой встрече. Уже много месяцев я считаю её чуть ли не самой красивой женщиной среди тех, кого я знаю.

Похожие цитаты

Belle « a damner les saints », a troubler sous l'aumusse
Un vieux juge! Elle marche imperialement.
Elle parle — et ses dents font un miroitement —
Italien, avec un leger accent russe.

Ses yeux froids ou l'email sertit le bleu de Prusse
Ont l'eclat insolent et dur du diamant.
Pour la splendeur du sein, pour le rayonnement
De la peau, nulle reine ou courtisane...

Она из тех, пред кем святые согрешат,
Кто старого судью смутит при первой встрече.
Вот говорит (зубов сверкает белый ряд),
И русский выговор есть в итальянской речи!

В её глазах лазурь оправлена в эмаль,
Как бриллиант они, и твердый, и холодный.
Огонь её грудей, ланит её хрусталь
И кожи блеск — ни с чем, ни с чем не сходны!

Пояснение к цитате: 

Перевод В. Брюсова.