Miley Cyrus — Mother's daughter

Я крепок был и жизнь текла,
Как свет по замку из стекла.
Так отчего теперь живу тоскуя?
Все просто: ты вошла в мой мир.
Разбила трон. Окончив пир,
Пою среди осколков Аллилуйя.

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

Пояснение к цитате: 
Поэтический перевод: Игорь Китаев. Эта песня в исполнении Руфуса Вейнрайта (Rufus Wainwright) известна как саундтрек к мультфильму «Шрек». Изначально её сочинил и спел Leonard Cohen.
5
0
5

Я люблю странных людей. Как, вы знаете, танцуют на улицах, в супермаркетах. Я странная, потому что какой нормальный пишет песни о гробах? Я странный человек и я в ладах с этим. Быть нормальным скучно.

10
0
10

— Ты знаешь, что могло бы сделать меня счастливым?! Знание того, что всё это время, пока я любил тебя, твое чувство ко мне было настоящим.
— Оно настоящее. Я знаю это, Деймон. Я знаю, что ты собираешься сделать. Пожалуйста, не делай этого со мной.
— Я не хочу этого делать, Елена. Я не хороший парень, Помнишь?! Я эгоист. Я беру, что хочу, я делаю, что хочу. Я вру своему брату, я люблю его девушку. Я делаю все неправильно! Но мне приходится делать правильные вещи ради тебя.
— Это не по-настоящему? Это чувство лжет?

14
3
17