Ночною порой
из дома смотрю, как снежинки
над садом кружат,
мерцая и переливаясь
в проемах светящихся окон...
Похожие цитаты
Облаков густых растрачен
Перламутр.
Почему калитка плачет
На ветру?
Почему калина, груша,
Бузина
Белым цветом кружат, кружат,
Как зима?
Парус яблоневой мечты -
Как в бреду,
Почему калитка плачет
На ветру?
На рассвете — это значит -
Я уйду.
Перевод: Борис Марковский.
Смерть танцует вальс
По залу кружат, кружат пары
Вальс ein zwei drei вальс
Auf wiedersehen mein lieben frau.
Он просто подумал, что все машины в его квартале будут выглядеть лучше без окон...
Стиво (актер Мэттью Лиллард) о Марке (актер Тиль Швайгер)
Она любила смотреть на улицу, по которой шли люди, любила смотреть в горячие и скорбные глаза жизни. Наблюдая за нескончаемым людским потоком, было трудно поверить, что у каждого из этих людей — бессмертная душа. Куда она денется потом? Тленны ли души, как тленна плоть? А может быть, в такие вот вечера они, подобно теням, кружат, полные желаний, вожделения и отчаяния? Кружат, заживо разлагаясь, моля в беззвучном страхе оставить их самими собой, не превращать в удобрение, на котором взрастут души новых людей, только что бездумно зачатых за тысячами этих окон?