Герман Гессе. Гавот

Две скрипки в городском саду
Поют в два голоса и пары
Кружат, как лебеди в пруду -
Всё тот же, тот же танец старый.

Ах, этот бедный старый сад,
Он знает: было всё иначе
Каких-то двадцать лет назад,
Но это ничего не значит.

Пояснение к цитате: 

Перевод: Борис Марковский.

Похожие цитаты

Облаков густых растрачен
Перламутр.
Почему калитка плачет
На ветру?
Почему калина, груша,
Бузина
Белым цветом кружат, кружат,
Как зима?

Парус яблоневой мечты -
Как в бреду,
Почему калитка плачет
На ветру?
На рассвете — это значит -
Я уйду.

Память — территория священная. Равным образом память — место заколдованное, место, населенное призраками, неотступно меня преследующими. Там мой гнев, скорбь и чувство вины кружат, словно голодные стервятники, роются в одних и тех же старых костях.