Весь день, незримый, он чудился ей, и она отдавалась звуку его голоса, так же как отдавалась горячему небу и белому сиянию моря. Клерфэ всегда, где бы она ни находилась, был с ней — спала ли она под пиниями в тени статуй богов, читала ли на скамейке Петрарку или «Исповедь святого Августина», любовалась ли морем, не думая ни о чем, или сидела на террасе в тот таинственный час, когда спускаются сумерки и итальянки говорят: «felicissima notte» *, — в тот час, когда по воле неведомого божества в каждом слове чудится вопрос. Далекий гул, заполнявший громом барабанов и небо и вечер, слышался постоянно, и кровь Лилиан тихо струилась и пульсировала ему в унисон. То была любовь без слов.
Похожие цитаты
С благоразумьем нельзя расставаться,
Когда несчастья начнут с тобой знаться;
И пусть высота головы не вскружит
В тот час, как удача с тобой подружит.
Пояснение к цитате:
Перевод Л. Мартынова
Мы встретились как-то раз случайным утром
За столиком в ранний час, в тот час как будто
Запели вокруг мосты, и странным образом
Мне стала понятней ты, чем все мои домыслы.
Именно в тот день, в тот самый, а не любой другой, ей стала понятна её судьба.