Леонид Николаевич Андреев. Дневник Сатаны

А правду – как ее скажу, если даже Мое Имя невыразимо на твоем языке? Сатаною назвал Меня ты, и Я принимаю эту кличку, как принял бы и всякую другую: пусть Я – Сатана. Но Мое истинное имя звучит совсем иначе, совсем иначе! Оно звучит необыкновенно, и Я никак не могу втиснуть его в твое узкое ухо, не разодрав его вместе с твоими мозгами: пусть Я – Сатана, и только.

Похожие цитаты

В Белоруссии мы учили как белорусский язык, так и русский язык. И, стоит сказать, что белорусский в миллиард раз лучше. Потому что он легче, там абсолютно всё как слышится, так и пишется. Знаете, в русском языке есть правило: «Жи — ши пиши с буквой и». В белорусском оно звучит как: «Жи — ши пиши, а в чём, собственно, проблема?»

— Как назовем его?
— Бэнни. Его зовут Бэнни... Бэнни, Бэнни, Бэнни.
Нет, его надо назвать Тимми.
— Ну нет.
— Из-за цвета.
— Что общего имя Тимми имеет с черным?
— Оно звучит мрачно... Бэнни хорошее имя.
— Мы назовем его Тим-Бэнни. Тим это его имя.
— Бэнни его имя.
— Нет, дружище.
— Иди сюда, Тим-Бэнни. Этот лиловый цвет... красивое насекомое. Как оно называется?
— Шестиножка.
— Короед.
— Ну нет.
— Бэнни-Тим Короед.
— Бэнни-Тим Шестиножка-Короед.
— Ну да, Бэнни-Тим Шестиножка-Короед...

Пояснение к цитате: 

Разговор двух близнецов, державших в руках жука.