Мир, ты всех нас убиваешь,
Так хоть было б в этой бойне
Чем платиться,
Но таким ты пребываешь,
Что отрадней и достойней
Распроститься
С этой жизнью многотрудной,
Для утрат нам отведенной
И пустою,
Безутешной и безлюдной
И настолько обойденной
Добротою.
Хо́рхе Манри́ке (исп. Jorge Manrique, 1440?, Паредес-де-Нава или Сегура-де-ла-Сьерра — 1479, Санта-Мария-дель-Кампо-Рус) — испанский воин и поэт, отпрыск одного из древнейших в Испании родов, Манрике де Лара.
Пер. с исп. О.Савича
... и кажется нам неизменно
что в прошлом время любое
лучше всегда.
Взгляните, сколь малоценно
все то, что мы догоняем,
порой — бегом:
в сей жизни предательски бренной
мы это раньше теряем,
чем сами умрем.
Ведь этот мир — лишь дорога
к иному, который — обитель
без страданий,
но нужно удачи много,
чтоб шел поднебесный житель
без блужданий.
Была б эта жизнь прекрасной,
когда б мы верной душой
ей служили,
ибо нашей вере согласно
лишь для достиженья иной
мы здесь жили.
... обман — наше воображенье,
не дают его тайные травы
аромата.
- цитаты /
- цитаты из книг /
- Хорхе Манрике — цитаты из книг автора