Коран

45 цитат

О, верующие, предписано вам возмездие за убиенных.

Показать цитату целиком
Пояснение к цитате: 

Сура 2, Корова, 178 аят

Смерть, от которой вы убегаете, непременно настигнет вас. Затем вы будете воскрешены и возвращены Всевышнему...

Показать цитату целиком
Пояснение к цитате: 

Сура 62, 8 аят из 11

«Строили они [неверующие, нетерпимо относившиеся к проповеди Иисуса и решившие окончательно избавиться от него] козни [тайный, коварный план убийства посланника], а Всевышний выстроил [против них]. [Для защиты Иисуса Бог сделал так, чтобы никто и не заметил, не понял сути произошедшего на самом деле.] Никто не может выстроить их лучше Господа. [Ему все ведомо, и для Него не составляет ни малейшего труда разоблачить злой умысел, преступление и повернуть это против самих же заговорщиков. А при казни распятием все произошло настолько неожиданно и незаметно (лик Иисуса был нанесен на другого человека), что люди так и остались убеждены в распятии самого Иисуса. Разве мог Всевышний оставить без помощи на растерзание злодеям одного из любимейших и чудом сотворенных им людей?!]».

Пояснение к цитате: 

Сура 3 (Род 'Имрана), аят 54. Смысловой перевод Ш. Аляутдинова.

Мы предложили небесам, земле и горам взять на себя ответственность [обязанность исполнять то, что Аллах повелел и отстраняться от того, что Он запретил], но они отказались нести ее и испугались этого [что не смогут исполнить это], а человек взялся нести ее. Воистину, он является несправедливым и невежественным [не представляет, что его ожидает в итоге].

Пояснение к цитате: 

33:72

Богатства [материальные блага] и дети [ваши дочери и сыновья, внуки и внучки] — [чарующее, приятное] украшение этой жизни. А то, что остается с вами навечно и благонравно по своей сути, является лучшим пред Господом по воздаянию и лучшим, с чем можно связать свои надежды, ожидания и чаяния.

Пояснение к цитате: 

Сура 18 (Пещера), аят 46. Смысловой перевод Ш. Аляутдинова.

Кто «одалживает» Всевышнему хорошую «ссуду» [кто делает благо для другого во имя Него, Творца, совершенно бескорыстно], тому Он вернет это приумноженным [многократно]. И ему [этому человеку, от Господа миров будет дана] щедрая награда.

Пояснение к цитате: 

Сура 57 (Железо), аят 11. Смысловой перевод Ш. Аляутдинова.

[Наступит час и] все, кто на небесах и на Земле, встанут пред Ним в состоянии рабской покорности. [Вся языческая спесь, атеистические взгляды или безразличие к вечному сойдут на нет. В День Суда серьезность и ужас происходящего разом выбьют все это из душ и сознания людей].

Пояснение к цитате: 

Сура 19 (Мария), аят 93. Смысловой перевод Ш. Аляутдинова.

Ты видел тех, богом для кого является собственное «Я» (эмоции, желания, настроения, их значимость, особость и незаменимость; капризы и ветреность сознания)? [Удивительно, не правда ли.] Ты ли им поможешь? [Спасешь, если таковыми и останутся, не желая что-либо менять?! Никто им не поможет].

Пояснение к цитате: 

Сура 25 (Различение), аят 43. Смысловой перевод Ш. Аляутдинова.

Человек, ты, усердно трудясь (прикладывая усилия) [направляешься] к Господу своему [непрерывно движешься к смерти] и встретишься с этим [со всем тем, на что тратил свои силы, средства и время, увидишь воочию результат трудов]».

Пояснение к цитате: 

Сура 84 (Раскол), аят 6. Смысловой перевод Ш. Аляутдинова.

Он сотворил смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас, кто будет лучшим в делах (в работе, труде; занятиях, поступках) [материализуя мысли, размышления и слова в конкретные продуманные и перспективные дела, поступки, имея при этом высокую квалификацию и подходя ко всему ответственно]. Он [Господь миров] — Всемогущ и Всепрощающ.

Пояснение к цитате: 

Сура 67 (Власть), аят 2. Смысловой перевод Ш. Аляутдинова.

О люди! Воистину, Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее богобоязненный. Воистину, Аллах — Знающий, Ведающий.

Пояснение к цитате: 

49:13

Нет вашей любимой цитаты из "Коран"?