Никто не наградит тебя влиянием и уважением, Аманда. Добивайся их сама.
Никто не идеален, поверь. Даже под красивым маникюром есть грязь.
— Липецкий чист до скрипа.
— Таких не бывает.
С того самого дня, как ты приехала, ты только и делала, что разрывала нашу семью на части. Ты пыталась поссорить Стивена и Сэма, ты сделала всё возможное, чтобы разрушить мой брак с Блейком, ты даже натравила своих собственных детей друг на друга. По правде говоря, Алексис, я гораздо лучшая мать для твоих детей, чем ты когда-либо была. Опять же, ты установила планку довольно низко.
— Что ты предлагаешь? Свернуться калачиком и рыдать?
— Если тебе так станет легче, то да.
Говоришь у каждого есть цена, Блейк Кэррингтон. Но знай одно. На меня ты ценник не повесишь.
— Просто заляг на дно и не притягивай неприятности.
— Но я притягиваю неприятности с тех пор, как переехал сюда. Сперва это ограбление, потом родители похитили Фэллон, теперь эта история с Тедом. От меня же одни проблемы, правда?
— Да уж, их ваго и маленькая тележка.
— Андерс!
— Что? Сам спросил.
Потеря контроля иногда пугает, но может стать облегчением.
Иногда бывает полезно рассказать о своих проблемах кому-то ещё.
Что может быть важнее принципов?
— Ты должен мне верить.
— Верить тебе? Я устал от того, что все мои близкие врут мне и водят меня за нос. Тем, кого любят, говорят правду.
— Я защищала тебя!
— Ты защищала себя.
— Ты убила моего отца, а мне сказала, что он меня бросил.
— Я защищала твою мать. Он был плохим человеком.
— Ты врала мне десять лет. Думаешь, ты хорошая?
— Мистеру Кэррингтону понадобились запонки.
— И он прислал за ними вас? Видимо, спать в разных концах дома ему недостаточно.
— Его можно понять. Учитывая, что его жена оказалась прирождённой воровкой и убийцей.
- 1
- 2