— Пожалуйста, помолчите!
— Но я и так молчу.
— Вы думаете — это раздражает.
— Зачем он даёт нам подсказки?
— Добрый самаритянин.
— Который снаряжает живые бомбы?!
— Скверный самаритянин.
— А вы какого чёрта здесь?
— Я тоже рад вас видеть!
Шерлок Холмс — великий человек. И я думаю, что однажды при великом везении он станет и понятным.
— Из вас мог бы получиться неплохой преступник.
— А из вас — неплохой полицейский.
— И сколько же раз он выпадал из окна?
— Точно не могу сказать. Я со счета сбился.
Пусти Шерлока на место преступления и выслушай все, что он скажет. И я знаю, это непросто, но... постарайся ему не врезать.
— Привет, Грег.
...
— Это Вы придумали себе кличку Грег?
— Это его имя...
— Честно?
— Да. Хоть раз бы поинтересовались.
— Мы знакомы пять лет, но я его не знаю.
— Так почему идете к нему?
— От безысходности.
— Он великий человек, сэр.
— Больше чем великий. Он — хороший человек.
— Вы должны его остановить. Он выставляет нас идиотами.
— Хорошо. Если ты объяснишь, как ему это удается.
Не принимай все близко к сердцу, мне всегда хочется закричать, когда ты заходишь в комнату. Вообще-то, как и многим другим.
— Как протекает отцовство?
— О, чудесно. Потрясающе. Да, волшебно.
— Поспать удаётся?
— Увы.
— Да уж. Быть на побегушках у требовательного ребёнка, вставать в любое время по его капризу... Непривычно, наверное?
— К чему он?
— Вы же знаете. Вечно за ними убираешь, гладишь по головке...
— Это что, прикол?
— ... И ни слова благодарности. Они даже лица людей не различают.
— Вы шутите, да?
— А ты всё твердишь: «Умница. Ты у нас умница»...
— Это обо мне?
— ... И меняешь подгузники.
— Да уж, без этого никак.
— Не улавливаю.
— Что ж, профессионалы закончили. Пришла очередь любителей.
— И помни: она в шоке, ей только семь, так что сделай все, что сможешь, чтобы...
— Не быть собой?
— Да, было бы неплохо.
- 1
- 2